秋江送客

秋鸿次第过,哀猿朝夕闻。

是日孤舟客,此地亦离群。

蒙蒙润衣雨,漠漠冒帆云。

不醉浔阳酒,烟波愁杀人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感孤寂 · 惜别 · 贬谪 · 送别
创作背景
江州贬谪时期送客创作
本诗作于唐宪宗元和十一年(公元816年)秋,当时诗人因上书言事被贬为江州司马已近一年,在浔阳江畔送别友人时触景生情创作此篇,创作背景与《琵琶行》属同一时期同一地域。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,二、四、六、八句押韵,中间两联对仗工整,是唐代成熟的近体诗体裁代表。五言律诗起源于南朝齐永明时期,初唐逐步定型,盛唐至中唐达到创作高峰,是古典诗词中应用广泛的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是送别友人的不舍与离愁,第二层是诗人自身贬谪江州、远离朝堂的孤寂落寞,两种情绪交融形成沉郁悲凉的整体情感基调,是中唐贬谪文学中情感表达的典型代表。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“次第”意思是依次、一个接一个,用来形容秋鸿飞过的状态。“离群”意思是离开同伴,这里指与友人分别。“漠漠”意思是迷蒙、广布的样子,用来形容笼罩船帆的云的状态。“浔阳”是唐代地名,指现在的江西九江。“烟波”意思是雾气笼罩的江面,也用来比喻漂泊无定的处境。这些字词都是唐代诗歌中的常用表达,理解这些字词就能轻松理解全诗的基础含义。
逐句白话释义
第一句的意思是秋天的大雁一个接一个地从空中飞过。第二句的意思是悲哀的猿啼声从早到晚都能听到。第三句的意思是今天我这个坐着孤舟的漂泊之人。第四句的意思是在这个地方也要和友人分别了。第五句的意思是蒙蒙的细雨打湿了身上的衣服。第六句的意思是迷蒙的浓云笼罩着船的风帆。第七句的意思是如果不喝浔阳的酒喝醉的话。第八句的意思是这江面上的烟波就能把人愁死了。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人在秋天的浔阳江边送别友人的场景。诗人先写送别时的环境,有南飞的大雁和朝夕可闻的猿啼,渲染了悲凉的氛围。再写自己作为贬谪之人,本来就孤独漂泊,现在又要和友人分别,更加难过。又写当时的天气,下着蒙蒙细雨,江上云雾弥漫,进一步烘托了愁苦的情绪。最后诗人说只能靠喝酒来消解离愁,不然江上的烟波就能把人愁死。整首诗抒发了诗人送别友人的不舍和自己贬谪异乡的孤寂落寞之情。
跨学科 · 是什么
大雁迁徙动物学
大雁也就是鸿雁,是鸭科雁属的大型候鸟,每年秋季气温降低的时候,就会从北方的繁殖地往南方的越冬地迁徙。迁徙的时候大雁通常会排成一字形或者人字形的队列,一个接一个地飞行,和诗里描写的“次第过”的状态完全一致。秋季大雁南飞的场景常被古代文人用来烘托离愁别绪或者思乡之情。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要低沉舒缓,语速不要太快。第一二句“秋鸿/次第过,哀猿/朝夕闻”,中间的停顿稍短,“哀猿”两个字读音稍微加重,突出悲凉的氛围。第三四句“是日/孤舟客,此地/亦离群”,“孤舟客”和“亦离群”语速稍慢,读出落寞的感觉。第五六句“蒙蒙/润衣雨,漠漠/冒帆云”,语气要轻柔,突出雨和云的迷蒙感。第七八句“不醉/浔阳酒,烟波/愁杀人”,最后一句“愁杀人”语速放慢,读音加重,把愁苦的情绪充分抒发出来。
句式仿写指导
这首诗的颈联“蒙蒙润衣雨,漠漠冒帆云”是非常经典的叠词开头的写景对偶句,仿写的时候可以先选两个要描写的景物,比如风、花、雪、月之类的。然后给每个景物前面加一个对应的叠词,比如潇潇、灼灼、皑皑、皎皎之类的。然后再补充这个景物的动作或者特点,比如“潇潇拂面风,灼灼压枝花”,这样就完成了基本的仿写。仿写的时候要注意上下句的字数相同,结构一致,词性相对,这样写出来的句子就和原句的结构一样工整。
核心名句应用场景
“不醉浔阳酒,烟波愁杀人”这句可以用在描写送别场景的作文里,比如送别去远方上学的亲友的时候,就可以引用这句来表达自己的不舍之情。也可以用在描写自己漂泊异乡感到孤独的文章里,比如自己在外地工作或者学习,感到孤单落寞的时候,就可以引用这句来抒发自己的情绪。还可以用在描写江边秋景的游记里,看到秋天江边雾气弥漫的景象的时候,就可以引用这句来烘托氛围。引用的时候要注意结合具体的语境,不要生硬套用。
关联知识图谱
《琵琶行》同时代
《琵琶行》也是白居易在唐宪宗元和十一年被贬江州司马时期,在浔阳江畔创作的作品,和本诗创作时间、地点完全一致,都是白居易贬谪时期的代表作,情感基调也有相似之处,都抒发了贬谪的孤寂之感。

名句 CLASSIC LINES

不醉浔阳酒,烟波愁杀人
该句直抒离愁与贬谪之苦,是白居易江州时期的代表性诗句之一。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语17 知识点
二期上线 · 敬请期待