夜闻歌者

夜泊鹦鹉洲,江月秋澄澈。

邻船有歌者,发词堪愁绝。

歌罢继以泣,泣声通复咽。

寻声见其人,有妇颜如雪。

独倚帆樯立,娉婷十七八。

夜泪如真珠,双双堕明月。

借问谁家妇,歌泣何凄切。

一问一沾襟,低眉终不说。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感同情 · 身世
创作背景
元和十一年江州贬谪时期作
元和十年(815)秋,白居易因上书言事被贬江州司马,赴任途中夜泊鹦鹉洲,闻邻船歌女悲泣,有感而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,是古体诗的重要分支,起源于汉代民间歌谣。相较于近体诗,五言古诗不要求严格的平仄对仗,押韵规则灵活自由,适合抒发质朴真挚的情感。唐代是五言古诗的发展成熟期,涌现出大量反映社会现实的优秀作品,在古代诗歌史上占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对孤苦无依的底层歌女不幸遭遇的深切悲悯,第二层是诗人借歌女的凄苦境遇,暗含自身被贬江州的失意与身世共鸣,情感内敛深沉,极具感染力。历代主流解读均认可本诗的现实主义悲悯内核,是白居易民本思想的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
鹦鹉洲指长江中的沙洲名称,澄澈是形容水或月光清澈明亮的样子,发词指开口歌唱,堪愁绝意思是悲伤到了极点,咽是指哭泣时声音哽咽的状态,帆樯是船上挂帆的桅杆,娉婷是形容女子容貌姿态娇美的样子,真珠就是我们现在说的珍珠,沾襟是指泪水打湿了衣襟。
逐句白话释义
夜里把船停泊在鹦鹉洲边,秋天的江月映照得水面格外清澈明亮。相邻的船上有位唱歌的人,唱出来的曲子悲伤到了极点。歌唱完之后她又开始哭泣,哭声一会通畅一会又哽咽难抑。我顺着声音寻找见到了唱歌的人,是一位皮肤像雪一样白皙的女子。她独自靠在桅杆上站着,年纪大约十七八岁,姿态十分娇美。夜里她的眼泪就像珍珠一样,成双成对地坠落在明月的倒影里。我上前询问她是谁家的妇人,为什么唱歌哭泣这么凄凉悲切。每问一句她的泪水就打湿一次衣襟,始终低着头不肯说出其中的缘由。
核心主旨与内容概括
这首诗讲述了诗人秋夜泊船江边的所见所闻,他先是听到邻船传来悲伤的歌声,之后又听到哭泣的声音,顺着声音找到了一位容貌娇美却孤苦无依的年轻歌女。诗人上前询问她悲伤的缘由,歌女却始终低头哭泣不肯诉说。整首诗通过平实的描写,表达了诗人对这位底层歌女不幸遭遇的深切同情,也暗含了对世间普通人苦楚的关怀。
跨学科 · 是什么
鹦鹉洲地理特征地理学
鹦鹉洲是长江中游的古沙洲,最初位于今湖北省武汉市武昌区附近的长江江面,因古代常有鹦鹉栖息而得名。古代长江水运发达,沙洲附近水流平缓,是船只停泊的理想场所,历代文人多有吟咏鹦鹉洲的作品。因为长江河道的自然变迁,古鹦鹉洲后来逐渐被江水淹没,现在的鹦鹉洲是后世新形成的沙洲。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要平缓舒缓,每句按照二一二或者二三的节奏断句,比如“夜泊/鹦鹉洲,江月/秋/澄澈”“邻船/有/歌者,发词/堪/愁绝”。开篇写景的部分语气要轻柔,读到歌女歌唱哭泣的部分语气要逐渐放低沉,读出悲伤的氛围感。最后询问歌女的部分,语气要带有关切的感觉,收尾的时候语速放慢,留出余味。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗中“XX如XX,双双堕明月”的比喻句式,首先要找到两个具有相似特征的本体和喻体,再结合具体的场景写出动态感。比如描写雪花飘落的场景可以写“雪花如鹅毛,纷纷覆瓦檐”,描写萤火虫飞舞的场景可以写“萤光如星子,点点落衣襟”。仿写的时候要注意前后句的意境保持统一,喻体要贴合本体的特点,不要生硬拼接。
名句日常写作应用
核心名句“夜泪如真珠,双双堕明月”适合用在描写人物悲伤落泪、情绪内敛的场景中。比如写看到陌生人默默哭泣的场景时,可以写“路灯下她站在站台边,低着头肩膀微微抖动,我忽然想起白居易笔下‘夜泪如真珠,双双堕明月’的场景,忽然不忍心上前打扰她的情绪”。也可以用在描写影视作品中悲情角色落泪的观后感里,增加文字的画面感。
关联知识图谱
琵琶行同主题
《琵琶行》和《夜闻歌者》都是白居易在元和十一年被贬江州期间创作的作品,二者都以底层歌女为描写对象,都寄寓了诗人对歌女不幸遭遇的同情,以及自身贬谪的失意之感,题材、情感和创作背景高度一致。

名句 CLASSIC LINES

夜泪如真珠,双双堕明月
本句以精巧的比喻刻画了歌女落泪的场景,将泪珠比作珍珠,又巧妙结合江月倒影,仿佛泪珠直接坠落在明月的光影之中,画面感极强。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待