少师自南都见访为诗以谢

中怀和气祗如春,对酒赓歌莫厌频。

半载昔同参国论,十年今长类天伦。

不辞命驾逾千里,应念同心有二人。

珍重宗盟恩意厚,岁寒终始见松筠。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感友情 · 感激
创作背景
酬谢友人来访
此诗为酬答之作。诗题中“少师”为官职名,“南都”通常指宋代的南京应天府(今河南商丘)。诗中“不辞命驾逾千里”表明友人不辞辛劳,远道来访。诗人作此诗以表达感激之情,并重申彼此间深厚的友谊与共同的政治理想。具体创作年份及历史事件背景,需结合作者生平进一步考证。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗为七言律诗,是唐代定型并成熟的近体诗体裁之一。其结构严谨,共八句,每句七字,讲究平仄、对仗与押韵。七律在宋代诗歌创作中占据重要地位,常用于抒情、言志、酬赠等场合,体现了诗人深厚的格律功底与情感表达能力。
情感 · 解读
本诗核心情感为对友人深厚情谊的珍视与感激。首联以“和气如春”奠定温暖基调,颔联、颈联通过“同参国论”、“同心”等词,强调志同道合的亲密关系。尾联以“松筠”为喻,升华情感,表达了对这份历经时间考验、坚贞不渝的友情的礼赞与坚守。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“中怀”:内心。“和气”:温和之气,指平和的心境或融洽的气氛。“祗”:同“只”,仅仅。“赓歌”:作诗歌唱相和。“频”:频繁,多次。“参国论”:参与讨论国家大事。“天伦”:指父子、兄弟等天然的亲属关系,此处喻指情谊深厚如至亲。“命驾”:命令车夫驾车出发,指动身前来。“宗盟”:宗族同盟,此处指同宗或志同道合的盟友。“松筠”:松树和竹子。
逐句释义
第一句:我的内心充满平和之气,就像春天一样温暖。第二句:让我们对着美酒唱和诗歌,不要厌烦这频繁的相聚。第三句:半年前我们还一同参与商讨国家大计。第四句:十年来的情谊如今已深厚得如同天然的至亲。第五句:您不辞辛劳,命令车驾远行超过千里。第六句:想必是顾念我们二人同心同德。第七句:要珍视这宗族盟友间深厚的情意。第八句:只有经历岁末的严寒,才能最终看出松竹的坚贞。
主旨概括
这首诗是作者为感谢一位官职为“少师”的友人从南都远道来访而作。全诗表达了作者对友人来访的喜悦与感激,回顾了两人过去共同参与国事的深厚渊源,强调了彼此间超越时间、情同手足的亲密关系。最后,作者以松竹历经寒冬而青翠依旧为比喻,赞美了这份经过考验、坚贞不渝的友谊。
跨学科 · 是什么
宋代官制与士人交往历史学
“参国论”反映了宋代士大夫积极参与朝政议政的风气。宋代通过科举选拔大量文官,士人阶层地位提高,常以同僚、同年、同乡等关系形成政治或文学团体,共同讨论国是。诗中“少师”为加官或赠官,常授予元老重臣,表明来访者身份尊贵。这种远道来访、诗歌酬唱的行为,是宋代士人社交与情感联络的重要方式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为七律,诵读时需注意平仄起伏与节奏停顿。首联语气应温暖愉悦,“祗如春”、“莫厌频”可稍作强调。颔联、颈联为对仗句,诵读时需体现工整感,“半载”与“十年”、“不辞”与“应念”形成时间与行为的对比。尾联是情感升华处,“岁寒终始见松筠”应读得沉稳有力,以体现坚定的意味。整体节奏宜舒缓,以表达深挚的情感。
句式仿写
本诗颔联“半载昔同参国论,十年今长类天伦”是工整的流水对,时间由昔至今,关系由同僚至类天伦,逻辑递进。可仿写此类句式,用于表达时间流逝中关系或情感的深化。例如:“三秋共赏西山月,一夕忽成异姓亲。”或“昨日同窗研墨处,今朝携手立潮头。”
写作应用
核心名句“岁寒终始见松筠”可用于多种写作场景。在论述友情、忠诚、节操等主题时,可作为论据或点睛之笔。例如,在写“考验”、“时间”、“坚守”等话题的议论文中,可引用此句,论证真正的品质或情谊需要经历时间的检验。在记叙文中,描述历经波折的友谊或亲情后,亦可借此句升华主题。
关联知识图谱
《诗经·小雅·斯干》“如竹苞矣,如松茂矣”同意象
《诗经》中已用松竹比喻家族兴盛、根基稳固。本诗继承并发展了这一意象,将其聚焦于个人品德与友情的坚贞,体现了古典意象的传承与演变。
酬答诗传统同体裁
酬答诗是古典诗歌的重要类型,用于人际应答与情感交流。本诗是宋代士大夫酬答诗的典型,兼具礼仪性、抒情性与思想性,反映了当时文人的交往模式与精神世界。

名句 CLASSIC LINES

岁寒终始见松筠
此句为全诗主旨的凝练与升华。“岁寒”化用《论语》“岁寒,然后知松柏之后凋也”,喻指严峻考验或时间流逝。“松筠”指松树与竹子,二者皆为耐寒常绿植物,象征坚贞不屈的节操与恒久不变的品质。此句意为:只有经过岁月的严寒考验,才能最终显现出如松竹般坚贞的友谊。

标签 TAGS

作者 POET

赵抃 1008年-1084年
北宋参知政事、诗人,清献公

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待