送郑琰大夫赴建昌军

三拥朱轮志少酬,忠怀曾不为身谋。

桐江郡政居优课,柯岭乡评占上游。

里彦昔陪公共荐,帝俞今幸我先休。

分携莫惮炎威盛,到日清风一变秋。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感勉励 · 期许
创作背景
送别友人赴任
此诗为王安石送别友人郑琰(字子玉)赴建昌军(治今江西南城)知军任上而作。郑琰此前在桐庐(桐江)等地任职,政绩考核优异(“居优课”),且在乡里评价甚高(“占上游”)。此次赴任建昌军,是朝廷对其能力的认可(“帝俞”)。王安石时已罢相退居,故有“我先休”之语。诗作于北宋中后期,具体年份待考,但结合王安石生平,应在其晚年退居金陵时期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗为七言律诗,属近体诗范畴。七律定型于初唐,至盛唐杜甫而集大成,以格律严谨、对仗工稳、音韵和谐为特征。本诗严格遵循七律的平仄、对仗与押韵规范,是宋代士大夫酬赠送别诗的典型体裁。
情感 · 解读
全诗核心情感是对友人郑琰政绩的肯定与未来仕途的期许。首联赞其忠贞为国,颔联颂其治绩与乡评,颈联以自身归休反衬友人受朝廷重用,尾联则以“清风变秋”为喻,劝勉友人不畏艰难,赴任后必能革新弊政,带来清朗气象。情感基调积极昂扬,体现了宋代士大夫间相互砥砺、以天下为己任的精神风貌。

基础解读 READING

语文核心知识
朱轮、优课、乡评、帝俞
“朱轮”指古代高官所乘的红色车轮马车,代指高官厚禄。“优课”指官吏政绩考核的等级为优等。“乡评”指乡里、地方上的舆论评价。“帝俞”指皇帝的允准、任命。“分携”指分别、离别。“惮”是畏惧、害怕的意思。“炎威”字面指炎热的威力,此处暗喻仕途的艰难或当地积弊的严重。“清风”比喻清廉正直的品格或清明的政治。“变秋”字面指气候由热转凉,比喻政治环境由浊变清。
逐句白话释义
第一句:你多次担任高官,但心中的志向似乎还未完全实现。第二句:你的一片忠心,从来不曾为自己谋求私利。第三句:你在桐江(指桐庐等地)的政绩考核,被评为优秀等级。第四句:你在柯岭(泛指故乡或曾任职地)的乡里评价,也位居上等。第五句:昔日乡里的才俊之士,都曾陪同您一起被举荐。第六句:如今承蒙皇帝恩准,我却有幸比您更早退休归隐。第七句:分别之时,不要畏惧那盛夏的炎热(或比喻仕途艰难)。第八句:等你到任之日,清朗之风必将使气候(或政治环境)变为凉爽的秋天。
送别与期许
这首诗是王安石送别友人郑琰赴建昌军任职时所写。全诗围绕对友人的赞扬和期许展开:先肯定他忠心为国、不谋私利的品格,再列举他过往在地方上优异的政绩和良好的口碑,接着以自己退休反衬友人正受朝廷重用,最后以生动的比喻劝勉友人,不要怕路途艰辛和当地困难,相信他到任后一定能像清风吹散暑热一样,带来政治上的新气象。核心主旨是表达对友人能力与品德的信任,以及对其未来治理一方的美好祝愿。
读写应用
诵读指导
诵读此诗,整体语气应庄重、恳切而充满信心。首联“三拥朱轮志少酬,忠怀曾不为身谋”宜读得沉稳,略带感慨,突出“志少酬”与“不为身谋”的对比。颔联“桐江郡政居优课,柯岭乡评占上游”语气转为肯定、赞扬,节奏可稍明快。颈联“里彦昔陪公共荐,帝俞今幸我先休”前句回忆往事,语气平和,后句“我先休”略带自谦与淡然。尾联“分携莫惮炎威盛,到日清风一变秋”是劝勉高潮,“莫惮”要读出坚定,“清风一变秋”要读得开阔、充满希望,语调上扬。
对仗仿写
本诗颔联“桐江郡政居优课,柯岭乡评占上游”与颈联“里彦昔陪公共荐,帝俞今幸我先休”均为工整的对仗。仿写时可学习其结构:前句写地点/人物+事迹/评价,后句写另一地点/人物+对应事迹/评价。例如,仿写赞扬教师:“三尺讲台播智慧,一方桃李竞芬芳。”或写自身经历:“昔年寒窗磨铁砚,今朝陋室沐书香。”注意名词对名词,动词对动词,意义相关或相对。
名句应用
“分携莫惮炎威盛,到日清风一变秋”一联,可用于多种写作场景。在送别友人奔赴新岗位、新挑战时,可直接引用或化用此句,表达对友人能力的信任和对其克服困难、开创新局面的鼓励。在论述个人面对逆境应保持信心、相信努力能改变环境时,也可引用此句作为论据,其比喻形象,说服力强。例如,在鼓励同学参加艰苦的竞赛或实践活动时,可以说:“此去征程或许艰难,但请相信,‘到日清风一变秋’。”

名句 CLASSIC LINES

分携莫惮炎威盛,到日清风一变秋
此联为全诗警策之句。字面意为:分别之时不要畏惧盛夏的炎热,等你到任之日,清朗之风必将使气候变为凉爽的秋天。深层寓意是劝勉友人不要畏惧赴任途中的艰辛与当地可能存在的积弊(“炎威盛”),相信以其清正廉洁的品格和卓越的治理才能(“清风”),定能迅速扭转局面,使当地政治生态焕然一新(“一变秋”)。此句以自然气候喻政治气候,形象生动,寄托了深厚的期许与信心,成为后世送别诗中表达劝勉与信心的名句。

标签 TAGS

作者 POET

赵抃 1008年-1084年
北宋参知政事、诗人,清献公

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待