长安送柳大东归

白社羁游伴,青门远别离。

浮名相引住,归路不同归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感怅惘 · 送别
创作背景
元和初年长安宦游时期作
贞元末至永贞年间长安宦游时期作,当时诗人任秘书省校书郎,友人柳大辞官归乡,诗人在长安东门为其饯行时创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言绝句,全诗共四句,每句五字,格律严谨,是唐代流行的短小诗歌体裁。五言绝句起源于汉魏六朝乐府短章,至唐代发展成熟,以篇幅短小、意蕴凝练为核心特点,在唐诗体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是与友人临别的不舍与怅惘,第二层是身为宦游人被浮名牵绊、无法同归的无奈与自嘲,情感平实真挚,无刻意雕琢痕迹,是白居易浅切诗风的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
白社原本指古代隐士居住的地方,这里代指诗人在长安闲居游宦时的住所。青门是唐代长安东门的俗称,是当时人们出城送别的常用地点。羁游指漂泊在外做官或者游历的状态。浮名就是空虚的功名,这里指诗人当时的官职带来的身份束缚。归指的是返回故乡,两个归字含义前后呼应,强化了情感的浓度。这些字词都是唐代诗歌中的常用语,没有生僻含义,符合白居易一贯的直白诗风。
逐句白话释义
第一句的意思是,我们都是在长安漂泊游宦的同伴,曾经一起在闲居的地方相伴度日。第二句的意思是,现在我们要在长安东门远远地分别,你即将踏上归乡的路途。第三句的意思是,我被空虚的功名牵绊住了脚步,暂时没有办法离开长安。第四句的意思是,虽然我们的故乡是同一个方向,我却没有办法和你一起回去。整个翻译没有添加额外的修饰,完全贴合诗句的字面含义,方便大家理解最基础的内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是白居易在长安任职期间,送别友人柳大归乡时创作的送别短诗。全诗没有复杂的修辞,只用平实的语言,先点明两人相伴的过往,再点明送别的场景,最后说出自己不能同归的原因。整首诗的情感非常真挚,既写出了送别友人的不舍,也写出了自己被功名束缚的无奈,是一首非常接地气的送别小诗,能够让很多在外漂泊的人产生共鸣。
跨学科 · 是什么
长安青门的地理定位地理学
青门的正式名称是霸城门,是唐代长安外郭城的东门,位置在今天陕西省西安市的东北郊,靠近灞河的地方。从汉代开始,这里就是都城人送别亲友的地方,人们会在这里摆酒饯行,折柳赠别。现在这个地方已经看不到唐代的城门遗址了,但是灞桥送别这个文化符号一直保留到今天。它是唐代长安最重要的交通出口之一,向东可以通往洛阳以及江南各地,是很多人离开长安的必经之路。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要平缓,带着淡淡的怅惘,不要太过于悲伤。第一句语速稍慢,重读“羁游伴”三个字,突出两人相伴的过往。第二句重读“远别离”,拉长语调,带出送别的氛围。第三句重读“相引住”,语气里带出一点无奈的感觉。第四句重读“不同归”,语速放缓,最后一个字拖长一点,收束全诗的情感。每句之间可以稍微停顿一秒左右,整体诵读时间控制在20秒左右就合适。
句式仿写指导
这首诗的后两句用的是“原因+结果”的对仗句式,非常适合仿写。仿写的时候,前半句写自己被某件事牵绊的原因,后半句写因此无法实现某个愿望的结果。比如可以仿写“学业相引住,假期不同行”,表达因为要上学没办法和朋友一起出去玩的心情。也可以仿写“工作相引住,中秋不同回”,表达因为加班没办法和家人一起回家过中秋的无奈。这个句式非常实用,适合用来写日常的小情绪,不用追求华丽的辞藻,直白就好。
名句应用场景
“浮名相引住,归路不同归”这句诗,非常适合用在表达身不由己的场景里。比如过年的时候因为要值班没办法回家,就可以在朋友圈发这句话,配上值班的照片,表达自己的无奈。比如好朋友要回老家发展,你因为工作没办法一起走,送别的时候也可以用这句话,表达你的不舍和遗憾。写关于“身不由己”“选择”主题的作文的时候,也可以用这句话当开头或者结尾,提升文字的文化感。用的时候不用添加太多额外的解释,大家基本都能理解这句话的含义。
关联知识图谱
《送元二使安西》(王维)同主题
两首诗都是在长安送别友人的作品,都提到了长安的送别地点,核心情感都包含送别友人的不舍。王维的诗更加有名,描写的场景更加细腻,白居易的诗更加直白,更侧重个人情绪的表达。两首诗都是唐代长安送别诗的典型代表,能够反映出唐代长安的送别文化。

名句 CLASSIC LINES

浮名相引住,归路不同归
本句语言直白却意蕴深厚,精准道出了古代宦游群体被功名牵绊的普遍困境。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待