感发落

昔日愁头白,谁知未白衰。

眼看应落尽,无可变成丝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感怅惘
创作背景
晚年洛阳创作
本诗创作于唐文宗大和元年(827),白居易在长安任秘书监,感叹头发未白先落,并非晚年洛阳之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言绝句,是唐代成熟的短小诗歌体裁,全篇共四句,每句五字,格律要求严谨,擅长以极简篇幅抒发凝练情感,在唐代文人创作中应用极为广泛。
情感 · 解读
本诗核心情感为对衰老猝不及防到来的意外与怅惘,以鬓发未白先落的个人体验为载体,暗含对岁月流逝、人生渐暮的无奈情绪,情感表达直白恳切,符合中唐感伤诗的主流情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“感发落”指感慨头发掉落。“衰”此处指头发衰败掉落。“丝”指代白色的头发,古人常以蚕丝的洁白形态比喻白发。所有字词都没有生僻含义,符合白居易一贯的浅白诗风。
逐句白话释义
第一句翻译为:从前我只忧愁自己的头发会慢慢变白。第二句翻译为:谁能想到头发还没变白,就已经开始衰败掉落了。第三句翻译为:眼看着头发就要全部掉光了。第四句翻译为:现在连变成白发的机会都没有了。
核心主旨概括
全诗紧紧围绕头发掉落的个人小事展开,没有宏大的叙事和华丽的辞藻,直白地抒发了诗人发现衰老来得比预想更快时的意外与怅惘,很容易让读者产生共情。
跨学科 · 是什么
古人对头发的认知社会学
古代中国人有“身体发肤受之父母”的传统观念,头发的状态不仅代表个人的健康情况,也和孝道认知绑定。头发浓密黑亮是年轻健康的象征,头发掉落变白是衰老的明确信号。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句按2-3的节奏断句,具体断句为“昔日/愁头白,谁知/未白衰。眼看/应落尽,无可/变成丝”。整体语气要平缓,尾音稍轻,读出淡淡的怅惘感,不需要过于激昂的情绪表达。
句式仿写指导
可以模仿本诗“先写过往预期,再写现实反差”的句式结构,来写对事物发展超出预期的感慨。比如写花的生长可以仿写为:“昔日盼花红,谁知未红谢。眼看应落尽,无可绽芳华”,表意直白清晰。
名句写作应用
核心名句“眼看应落尽,无可变成丝”可以用在感慨时光流逝、事物发展超出预期的写作场景中。比如写回忆青春的文章时,可以用“我们还没来得及好好感受年轻的时光,就已经走到了中年,竟有种白居易笔下‘眼看应落尽,无可变成丝’的怅惘”。
关联知识图谱
白居易《白发》同主题
《白发》同样是白居易创作的感慨鬓发衰老的作品,和《感发落》主题高度一致,都是以头发的变化为载体抒发对衰老的感慨,语言风格同样浅白恳切。

名句 CLASSIC LINES

眼看应落尽,无可变成丝
这两句是本诗的核心名句,以极平实的语言写出了衰老超出预期的怅惘,后世常被用来形容时光流逝过快、期待的结果还未出现就已经走向终结的状态,化用者众多。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待