十八日上寿退赐坐十九日贡院锡宴二十一日紫宸殿御筵即事 其七

十七年间作外臣,重来三日齿嘉宾。

天颜不减当年泽,点检同朝共五人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感感激 · 谦逊
创作背景
贡院赐宴
此诗创作于宋代某次科举考试后的皇帝赐宴场合。诗题明确记载了时间序列:“十八日上寿退赐坐”、“十九日贡院锡宴”、“二十一日紫宸殿御筵”。诗中“贡院”即科举考试场所,“锡宴”为皇帝赐宴。结合“十七年间作外臣”的表述,可知诗人曾长期在地方任职,此次因科举相关活动得以重返京城,参与一系列宫廷典礼,诗即作于这一系列恩荣事件之中,记录了其个人经历与时代背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言绝句,是近体诗的一种,定型于唐代。其格式为四句,每句七字,要求平仄、对仗与押韵。七言绝句篇幅短小,意蕴含蓄,常用于即事感怀、抒情言志,是宋代文人应制、唱和诗作的常见体裁。
情感 · 解读
诗中核心情感是诗人对皇帝恩泽的感激与对自身际遇的谦逊自省。首句“十七年间作外臣”暗含长期外放的感慨,次句“重来三日齿嘉宾”则流露重返中枢、位列嘉宾的荣幸。后两句“天颜不减当年泽,点检同朝共五人”将情感升华,既颂扬皇恩浩荡、一如既往,又以“点检”二字含蓄表达对同僚的敬意与自谦,情感层次丰富,体现了宋代士大夫在君臣关系中的典型心态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“外臣”:指在京城以外地方任职的官员。“齿”:并列,这里指得以位列、忝列。“嘉宾”:尊贵的宾客,指参加皇帝赐宴的官员。“天颜”:皇帝的容颜,代指皇帝。“泽”:恩泽,恩惠。“点检”:查看,这里指环顾、清点。“同朝”:同在朝廷为官。
逐句白话释义
第一句:我在京城之外担任地方官长达十七年。第二句:如今重新回到京城,这三天来有幸与各位嘉宾同列。第三句:皇帝的容颜和恩泽,与当年相比丝毫没有减少。第四句:环顾同朝为官的诸位,算上我一共只有五人享有此等荣耀。
核心主旨
这首诗的核心内容是记录诗人结束长期外放后,重返京城参与皇帝赐宴的经历与感受。主旨在于通过个人际遇的对比(十七年外臣与三日嘉宾),表达对皇帝恩泽持久不变的感激,同时以“点检同朝共五人”的细节,含蓄地流露出对这份殊荣的珍视与自谦之情。
跨学科 · 是什么
宋代官员外放制度历史学
“外臣”反映了宋代官僚体系中的“差遣”制度。官员常被派往地方担任知州、通判等职,称为“外任”或“外官”。长期外放是宋代官员仕途的常见经历,诗中“十七年”虽为概数,但体现了官员可能长期远离政治中心的现实。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗应采用平稳、庄重的语气,节奏为“二二三”或“四三”顿挫。首句“十七年间/作外臣”可稍作停顿,带出时间跨度感。次句“重来/三日齿嘉宾”中“重来”二字可略微强调。第三句“天颜/不减/当年泽”语气应充满敬意与感慨。末句“点检/同朝/共五人”语速放缓,读出环顾与珍视之感。
句式仿写
本诗第三句“天颜不减当年泽”是典型的“主语+不减+时间+宾语”结构,用于表达某种状态或情感历经时间而未变。仿写示例:“乡音不改儿时韵”、“故园不似旧时春”。这种句式简洁有力,适合用于表达怀旧、感慨时光或事物恒定的主题。
名句应用
“天颜不减当年泽”可用于写作中,形容历经岁月考验后依然如故的恩情、友谊或美好事物。例如,在感谢师长多年教诲时,可写:“先生教诲,天颜不减当年泽,令我受益终身。”在描述故乡风景时,可写:“重返故里,山水清幽,天颜不减当年泽。”
关联知识图谱
王维《和贾舍人早朝大明宫之作》同主题
两首诗均以官员视角记录参与宫廷早朝或宴会的经历,展现了唐代与宋代宫廷生活的不同侧面,以及士大夫对皇权与恩荣的共同关注。

名句 CLASSIC LINES

天颜不减当年泽
此句以直白而庄重的语言,颂扬了皇恩的持久与浩荡,同时也隐含了诗人历经宦海沉浮后,对君恩如一的深切感念。

标签 TAGS

作者 POET

魏了翁 1178年-1237年
南宋理学家、官员、蜀学代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待