送鲜于漕 其二

树德必欲滋,去疾必欲除。

世人亡分明,蒿兰同一锄。

凤兮德之美,谁不相称誉。

翻鞲下霜云,义盖非鹘如。

煌煌绣衣彩,炯炯清冰壶。

衣以将直指,冰以励廉隅。

持此逾二年,相视如一初。

去去登乌府,昏鸦绕林呼。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感勉励 · 赞美
创作背景
送别鲜于漕赴任
此诗为送别诗,创作于友人鲜于漕(漕运官员)即将离任他往、赴任新职之际。诗中“持此逾二年”表明诗人与鲜于漕有两年以上的共事或交往经历,对其为人与政绩有深入了解。送别地点可能在地方官署或饯行场所,具体创作年份不详,但属陈造中年以后作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言古诗,是汉魏以后形成的一种古体诗形式,不拘平仄对仗,句数不限,以五言句式为主。其艺术定位在于继承汉乐府与《古诗十九首》的传统,语言质朴,叙事抒情自由,是宋代文人表达政治理想与个人情怀的重要载体。
情感 · 解读
本诗核心情感是对友人鲜于漕高尚品德与清廉政绩的由衷赞美,并对其即将赴任新职寄予深切勉励与期许。情感层次清晰,从普遍性的道德说理(树德去疾)转向对友人具体品行的颂扬(凤德、清冰),最后以送别场景收束,情感真挚而庄重。

基础解读 READING

语文核心知识
滋、除、蒿兰、凤、鞲、鹘、绣衣、冰壶、直指、廉隅、乌府
“滋”意为滋养、培育。“除”意为去除、铲除。“蒿”指蒿草,喻指庸才或小人;“兰”指兰草,喻指贤才或君子。“凤”即凤凰,古代传说中的神鸟,象征德行高尚之人。“鞲”(gōu)指臂套,用以架鹰。“鹘”(hú)指隼一类的猛禽。“绣衣”汉代指侍御史,因其衣绣持斧,后泛指执法官员。“冰壶”即玉壶冰,比喻为官清廉,品格纯洁。“直指”意为直接指出,引申为公正执法、直言敢谏。“廉隅”本指棱角,比喻品行端方,有志节。“乌府”汉代御史府柏树上常有乌鸦栖息,后世因称御史台为“乌府”。
全诗白话翻译
培育德行一定要让它不断滋长,铲除弊病一定要把它彻底清除。世上的人们缺乏明辨是非的能力,把香兰和臭蒿用同样的锄头一起锄掉。凤凰啊,是美德的象征,谁不会称赞它呢?它从架鹰的臂套上翻飞而下,穿过霜云,那义气和勇猛绝非普通的鹘鸟所能相比。您那身官服光彩夺目,您那颗心像清冰在玉壶中一样晶莹透亮。官服是用来彰显您正直敢言的品格,冰壶是用来激励您保持方正廉洁的节操。秉持这样的品德超过两年,从始至终都如第一天一样坚定。如今您远行去往御史台,黄昏时分的乌鸦正绕着树林啼叫。
赞美品德与送别勉励
这首诗的主旨是送别并赞美友人鲜于漕。诗人通过一系列比喻,赞扬友人像培育树木一样修养品德,像治病一样革除弊政;赞美他如凤凰般德才兼备,如冰壶般清廉自守;肯定他两年来始终如一的操守。最后以友人即将赴任御史台(乌府)作结,既表达送别之情,也暗含对其未来监察职责的期许。
跨学科 · 是什么
蒿与兰的植物特性与文化寓意植物学
诗中“蒿兰同一锄”运用了蒿与兰的对比。“蒿”通常指蒿属植物,如青蒿、艾蒿,多生于荒野,气味特殊,在传统文化中常喻指庸碌或奸邪之辈。“兰”指兰科植物,如春兰、蕙兰,以其幽香、清雅著称,自屈原《离骚》以来便是君子、贤才的象征。两者在植物形态、生长环境、文化寓意上截然不同,诗人借此批判世人不辨贤愚、好坏不分的社会现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
五言古诗诵读节奏
本诗为五言古诗,诵读时宜采用平稳、庄重的语调。基本节奏为“二三”或“二一二”顿挫,如“树德/必欲滋,去疾/必欲除”。前四句说理,语气可稍显严肃;中间八句赞颂,语气应转为昂扬、真挚;末两句送别,语调可略带低沉与悠远。注意“煌煌”、“炯炯”等叠词的重读,以增强形象感。
比喻与对比句式
诗中运用了丰富的比喻和对比句式,适合仿写学习。例如“树德必欲滋,去疾必欲除”是“A必欲B,C必欲D”的并列强调句式,可用于表达对两种相反行为的坚决态度。“蒿兰同一锄”是“甲乙同一丙”的对比句式,用于批判混淆是非。仿写时可选取具有对比意义的事物(如玉石、松草),套用此句式表达褒贬。
“清冰壶”意象应用
“炯炯清冰壶”所塑造的“玉壶冰心”意象,是描写人物品格高洁、为官清廉的经典表达。在日常写作中,可用于记叙文或议论文中,赞美那些坚守原则、廉洁奉公的人物。例如:“他一生为官,始终保持着‘清冰壶’般的操守,赢得了百姓的爱戴。”此意象典雅含蓄,能提升文章的文化底蕴。
关联知识图谱
王维《送元二使安西》同主题
同为送别友人赴任的诗作,但王诗侧重抒写离别时的深情与不舍(“劝君更尽一杯酒”),而陈诗则侧重在送别时对友人品德政绩的赞美与未来职责的期许,体现了宋代送别诗更重议论与品格评价的特点。
屈原《离骚》香草美人传统同手法
本诗以“兰”喻贤才,以“蒿”喻庸众,继承了屈原《离骚》以来以香草美人比喻高洁品格和理想政治的传统。这种托物言志的手法,使抽象的品德评价变得形象可感。

名句 CLASSIC LINES

煌煌绣衣彩,炯炯清冰壶
此联是全诗最核心的颂赞之句。“绣衣”汉代指御史,后泛指执法官员,此处喻指鲜于漕的官职与威仪;“清冰壶”典出鲍照《白头吟》“清如玉壶冰”,比喻为官清廉,品格高洁。两句对仗工整,色彩(煌煌)与光感(炯炯)交织,形象鲜明地刻画出一位威严而清廉的官员形象,成为后世评价清官能吏的经典意象。

标签 TAGS

作者 POET

吴泳 生卒年不详,约公元1224年前后在世
南宋中期文官、文学家,擅长词作

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待