用晦翁十梅诗韵酬张伯修孙子直 其二

柳丝不禁梳,桃毳不耐雪。

梅残剪春绡,永日霏不绝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感感伤 · 赞美
创作背景
酬唱朱熹诗韵
从诗题“用晦翁十梅诗韵”可知,此诗是陈造用朱熹(号晦翁)《十梅诗》的原韵所作,属于文人之间的诗歌酬唱。朱熹的《十梅诗》是咏梅名作,陈造借此韵脚创作,既是对前贤的致敬,也是与友人张伯修、孙子直的文学交流与情感互动,体现了宋代文人以诗会友、切磋诗艺的风气。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言古诗,属古体诗范畴,不严格遵循近体诗的平仄格律,但讲究押韵与节奏。此体裁源于汉魏,至唐宋仍为文人抒怀、酬唱的重要形式,以其自由灵活的特点承载个人情志与哲思。
情感 · 解读
诗歌核心情感在于通过对比柳、桃、梅在春寒料峭中的不同姿态,含蓄地赞赏梅花(及所喻指之人)于逆境中保持风骨的坚韧品格。同时,“永日霏不绝”的绵绵春雨意象,也透露出对美好春光易逝、时光流转的淡淡感伤与珍惜之情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“不禁梳”意为经不起梳理,形容柳丝柔弱。“桃毳”指桃树新生的细软绒毛或花萼上的细毛。“不耐雪”即承受不住残雪或春寒。“梅残”指梅花凋谢后的残余。“剪春绡”比喻梅花残影如同剪下的春日薄纱。“永日”指漫长的白昼。“霏”形容雨雪纷飞的样子。“不绝”即不停歇。
逐句白话释义
第一句:柔嫩的柳丝经不起梳理。第二句:娇弱的桃花承受不住春寒。第三句:凋残的梅花如同剪下的春日薄纱。第四句:绵绵细雨整日下个不停。
核心主旨概括
全诗通过描绘初春时节柳、桃、梅三种植物在微寒天气中的不同状态,形成对比。柳丝柔弱,桃花娇嫩,而残梅虽凋零却仍有“剪春绡”般的美感与韧性。最后以连绵春雨收束,营造出一种既珍惜春光又略带惆怅的意境,含蓄地表达了对坚韧品格的赞赏。
读写应用
基础诵读指导
诵读时需注意五言诗的“二三”或“二一二”节奏。前两句“柳丝/不禁梳,桃毳/不耐雪”语气可稍轻快,读出对比意味。后两句“梅残/剪春绡,永日/霏不绝”语速应放缓,“霏不绝”三字可适当延长,以表现春雨的连绵与意境的悠长。整体基调是平和中带着一丝淡淡的惋惜。
基础句式仿写
本诗前两句采用了“A(物)不禁/不耐B(状态)”的对比句式,简洁有力。仿写时可选取两种具有对比特性的自然物象,如“竹影不禁风,荷珠不耐晴”,来表现不同事物的特质。
名句写作应用
“梅残剪春绡”一句,可用于描写事物凋零后留下的美丽痕迹或余韵,如用于描写落花、旧物、回忆等。“永日霏不绝”则适用于描写某种状态或情绪持续不断、弥漫不散的场景,如思绪、雨声、等待等。

名句 CLASSIC LINES

梅残剪春绡,永日霏不绝
此二句为全诗核心名句。以“剪春绡”喻指梅花凋谢后留下的残影,想象奇巧,将无形的春光具象为可剪裁的丝绸。“永日霏不绝”则描绘春雨连绵的景象,意境朦胧悠长。两句结合,既写出了梅花凋零的惋惜,又以春雨的永恒反衬春光的短暂,意蕴深远,成为后世品评此诗的焦点。

标签 TAGS

作者 POET

吴泳 生卒年不详,约公元1224年前后在世
南宋中期文官、文学家,擅长词作

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待