和李雁湖晚春即事八首 其四

避人不必武陵源,荡有芙蓉谿有荪。

弄水浇花心自远,何妨酌客两三尊。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感淡泊 · 闲适
创作背景
晚年隐居
此诗为陈著《和李雁湖晚春即事八首》组诗之四。陈著为南宋末年官员、诗人,宋亡后隐居不仕。组诗创作于其晚年隐居时期,具体创作年份虽无确切记载,但从诗中流露的远离政治、安于田园的心境,可推断为其经历家国变故后,选择归隐生活时期的作品。诗中“避人”之语,或暗含对时局的疏离与对个人精神世界的守护。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言绝句,是近体诗的一种成熟形式,定型于唐代。其体制短小精悍,讲究平仄、对仗与押韵,以四句二十八字承载丰富意蕴,是古典诗歌中最为凝练的体裁之一。此体裁在宋代依然盛行,常用于即景抒怀、酬唱赠答,体现了诗人瞬间的感悟与精巧的艺术构思。
情感 · 解读
全诗核心情感为闲适自得与淡泊超然。诗人通过描绘远离尘嚣、亲近自然的日常生活场景,表达了对简朴宁静生活的满足与享受。这种情感并非消极避世,而是一种主动选择的生活态度,在弄水浇花、酌酒待客的寻常事中,体悟到心境的悠远与精神的自由,体现了宋代文人追求内在圆满、安于当下的人生哲学。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“武陵源”:典故名,指陶渊明《桃花源记》中与世隔绝的理想境地。“荡”:指水波荡漾之处,即水面。“芙蓉”:荷花的别称。“荪”:一种香草,古书上说的一种菖蒲类植物,常喻指高洁。“弄”:戏耍、摆弄,此处指轻松随意地玩水。“酌”:斟酒、饮酒。“尊”:同“樽”,古代盛酒的器具。
逐句白话释义
第一句:想要避开尘世喧嚣,不必非要去寻找那传说中的武陵桃花源。第二句:你看,水波荡漾的地方有美丽的芙蓉花,溪流边上长着芬芳的荪草。第三句:随意地戏水、悠闲地浇花,我的心境自然就变得高远宁静。第四句:既然如此,又何妨邀请客人来,一起喝上两三杯酒呢?
主旨概括
这首诗描绘了诗人在晚春时节的田园生活片段。他通过否定对遥远仙境的向往,转而赞美眼前溪畔花草的自然之美,并在“弄水浇花”的简单劳作中体会到内心的宁静与超脱。最后以邀客共饮作结,展现了安于当下、自得其乐的生活情趣和淡泊名利的人生态度。
跨学科 · 是什么
武陵源典故历史学
“武陵源”典故出自东晋陶渊明的《桃花源记》。故事讲述武陵渔人误入一个与世隔绝、安居乐业的理想社会。此典故在后世文学中成为“世外桃源”、“避世隐居”的代名词。诗人在此反用典故,意在表明真正的宁静不必外求,就在当下的生活之中,反映了宋代文人将理想生活日常化、内心化的倾向。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗应把握闲适、舒缓的基调。首句“避人/不必/武陵源”,可在“不必”后稍作停顿,读出否定与转折的语气。第二句“荡有/芙蓉/谿有荪”,节奏平稳,描绘景物。第三句“弄水/浇花/心自远”,重音落在“心自远”,读出悠然自得之感。末句“何妨/酌客/两三尊”,语调可略微上扬,带有邀请的轻松意味。整体语速不宜过快,如溪水潺潺。
句式仿写
本诗第三句“弄水浇花心自远”是经典的“动作+心境”句式,通过具体行为引出抽象感悟。仿写时可学习这种由实入虚的写法。例如:“读书品茗神自清”、“观云听雨意自闲”。这种句式能有效将日常生活诗意化,表达个人情志。
写作应用
诗中“弄水浇花心自远”一句,可用于描写个人爱好、休闲时光或表达淡泊心境的文章中。例如,在记叙一次园艺体验、一次溪边漫步,或在论述“慢生活”、“内心宁静”等主题时,引用或化用此句,能增添文采与古典韵味,形象地传达出在简单活动中获得精神愉悦的意境。
关联知识图谱
桃花源记同典故
本诗首句直接引用“武陵源”典故,并反其意而用之,是理解诗人超脱态度的关键。该典故源自陶渊明,是表达隐逸理想的经典文学符号。
田园诗同主题
本诗情感与陶渊明、王维、孟浩然等人的田园诗一脉相承,都致力于在田园生活中发现美与宁静。但宋诗更侧重于从日常琐事中提炼理趣,本诗即为例证。

名句 CLASSIC LINES

弄水浇花心自远
此句为全诗诗眼,是流传较广的名句。它通过“弄水浇花”这一具体、细微的日常动作,与“心自远”这一抽象、宏大的精神境界形成巧妙对照,生动诠释了“即事见理”的宋诗特色。此句影响力在于它精准捕捉了中国文人“小中见大”、“身闲心逸”的生活美学,成为后世表达隐逸闲适情怀的经典语汇。

标签 TAGS

作者 POET

吴泳 生卒年不详,约公元1224年前后在世
南宋中期文官、文学家,擅长词作

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待