贺生次子又喜领荐

君家兰玉满庭除,尤喜徐卿第二雏。

方遂鹏程收鹗荐,又符熊梦获骊珠。

史山孕秀头颅别,秋水为神骨骼殊。

况有义方严训在,早看腾踏上云衢。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感祝愿 · 赞美
创作背景
贺生子与科举双喜
此诗为应酬贺诗,创作背景与具体历史事件无直接关联。其创作动因明确,即祝贺友人(或尊长)家中同时迎来两件喜事:一是喜得次子(“第二雏”),二是家中子弟科举得中、获得举荐(“领荐”)。诗中“熊梦”、“骊珠”典出《诗经》与《庄子》,专用于贺生子;“鹏程”、“鹗荐”则与科举功名相关,共同构成“双喜临门”的祝贺主题。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗为七言律诗,属近体诗范畴。七律定型于唐代,格律严谨,每首八句,每句七字,讲究平仄、对仗与押韵。此诗遵循七律正体,结构工整,是典型的应酬贺诗体裁。
情感 · 解读
全诗洋溢着真挚的祝贺与赞美之情。情感层次清晰:首联点明双喜临门之贺,颔联以典故铺陈喜事之盛,颈联转而赞美新生儿的非凡资质,尾联则寄予厚望并归功于家教。情感由事及人,由赞及望,层层递进,热烈而庄重。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 兰玉:对别人子弟的美称,喻其优秀如芝兰玉树。2. 庭除:庭院台阶,指家中。3. 徐卿:对友人的尊称。4. 第二雏:第二个孩子。5. 鹏程:大鹏的路程,比喻远大的前程。6. 鹗荐:鹗鸟举荐,比喻得到有力者的推荐,特指科举中举。7. 熊梦:典出《诗经·小雅·斯干》“吉梦维何?维熊维罴”,古人认为梦见熊是生男孩的吉兆。8. 骊珠:传说中骊龙颔下的宝珠,比喻珍贵杰出的人或物。9. 史山:可能指文史之山,喻指学识渊博。10. 秋水:比喻清澈的眼波或明净的气质。11. 义方:行事应该遵守的规范和道理,多指家教。12. 腾踏:奔腾,比喻仕途得意、步步高升。13. 云衢:云中的大路,比喻仕途显达。
逐句白话释义
1. 君家兰玉满庭除:您家中优秀子弟众多,如同芝兰玉树长满庭院。2. 尤喜徐卿第二雏:尤其令人高兴的是徐家您这第二个孩子出生了。3. 方遂鹏程收鹗荐:刚刚实现远大前程,获得了科举举荐(指家中子弟中举)。4. 又符熊梦获骊珠:又应验了生子的吉兆,得到了如骊珠般珍贵的孩子。5. 史山孕秀头颅别:文史之山孕育出的灵秀,使得他的头颅相貌与众不同。6. 秋水为神骨骼殊:以秋水般的清澈作为他的神韵,骨骼体态也非同一般。7. 况有义方严训在:何况还有合乎道义的严格家教在那里。8. 早看腾踏上云衢:很快就能看到他步步高升,踏上显达的仕途。
核心主旨概括
这首诗是一首祝贺友人双喜临门的贺诗。主旨在于同时庆贺两件喜事:一是友人家中子弟科举得中、获得举荐(“收鹗荐”),二是友人喜得贵子(“获骊珠”)。诗中赞美了新生儿非凡的资质(“头颅别”、“骨骼殊”),并预言其在良好的家教(“义方严训”)下必将前程似锦(“腾踏上云衢”)。全诗充满了喜悦、赞美与美好的祝愿。
跨学科 · 是什么
科举制度历史学
“鹗荐”指科举中的“荐举”环节。在明清科举制度中,士子通过乡试考中举人后,即具备做官资格,常被称为“领荐”或“获鹗荐”。这句诗反映了科举时代读书人通过考试改变命运的社会现实。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此贺诗,语气应充满喜悦与祝贺之情。首联平起,语气欣慰;颔联“方遂”、“又符”需读出递进的欣喜感;颈联转为赞叹,语速可稍缓,读出对新生儿的欣赏;尾联“况有”、“早看”要读出肯定与期待,收束有力。整体节奏为七言诗常见的“四三”或“二二三”顿挫。
仿写指导
此诗颔联“方遂…收…,又符…获…”是典型的对仗句式,可用于仿写表达双重喜事。例如:“方遂金榜题名愿,又逢洞房花烛时。”仿写时需注意前后分句的动词(遂、符/逢)和宾语(鹗荐、骊珠/愿、时)在词性和意义上的对应。
日常写作应用
诗中“兰玉满庭”、“鹏程”、“熊梦”、“骊珠”、“义方”、“腾踏”等词汇,典雅含蓄,适合用于书面贺词、贺卡、贺信等场合。例如,在祝贺朋友孩子升学或获奖时,可用“欣闻令郎鹏程万里”;在祝贺朋友得子时,可用“恭贺喜获骊珠,他日必成大器”。
关联知识图谱
《诗经·小雅·斯干》同典故
本诗“熊梦”典出《斯干》篇,该篇是祝贺贵族生子的古老诗歌,奠定了后世以“熊梦”贺生子的文化传统。
孟郊《登科后》同主题
孟郊诗“春风得意马蹄疾,一日看尽长安花”是描写科举及第后狂喜心情的名篇,与本诗“鹏程”、“鹗荐”同属科举题材,但情感表达更为个人化、情绪化。

名句 CLASSIC LINES

方遂鹏程收鹗荐,又符熊梦获骊珠
此联为全诗核心名句,以精工对仗浓缩了双重喜事。“鹏程”喻指科举及第、仕途远大,“鹗荐”指获得有力举荐;“熊梦”典出《诗经》,贺生子之吉兆,“骊珠”喻指珍贵非凡的新生儿。两句对仗工整,用典典雅,将科举之喜与得子之庆完美融合,成为后世祝贺类似双喜场合的经典表达。

标签 TAGS

作者 POET

李刘 1175-1245
南宋骈文家、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待