赋葛天民栽苇

叶碍渔舟入,丛分水国宽。

低回藏鹭渚,仿佛钓鱼竿。

荡户和萍送,溪翁当竹看。

所怜如许节,不耐雪霜寒。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感同情 · 悲凉 · 感伤
创作背景
隐居西湖,为友种苇
此诗创作于南宋中后期,诗人叶绍翁隐居于杭州西湖之滨。葛天民为其友人,亦为当时隐士。诗题“赋葛天民栽苇”表明,此诗是为记录或吟咏友人葛天民在水边栽种芦苇这一具体生活事件而作。创作动因源于对友人雅趣的欣赏与对隐逸生活的共同向往,同时借芦苇之性寄托对人生境遇的思考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言律诗,属近体诗范畴。其体裁定型于唐代,以八句四联、中间两联对仗工整、平仄粘对严格为主要特征。此体裁在宋代仍为文人抒怀咏物的主流形式之一,叶绍翁此作即遵循其格律规范,借咏物以寄情。
情感 · 解读
全诗核心情感为对芦苇的怜惜与由此引发的自伤之慨。诗人描绘芦苇清幽之态与实用之能,尾联笔锋一转,点出其“不耐雪霜寒”的脆弱本质。此情感表层是咏物,深层则隐喻了诗人自身或友人葛天民所代表的隐逸文人,在严酷现实(雪霜寒)面前的无力与感伤,体现了宋代咏物诗“不即不离”的寄托传统。

基础解读 READING

语文核心知识
碍、分、低回、仿佛、荡户、溪翁
“碍”指阻碍、妨碍。“分”意为划分、区隔。“低回”形容芦苇低垂摇曳、徘徊不去的样子。“仿佛”意为好像、类似。“荡户”指以船为家、漂泊水上的人家,即船夫。“溪翁”指溪边的老者,或隐居水滨的老人。这些词语共同构建了水乡隐逸的图景。
逐句白话释义
首联:茂密的芦苇叶阻碍了渔船的驶入,丛生的苇丛将这片水乡泽国分隔得更加开阔。颔联:芦苇低垂摇曳,仿佛藏起了水鸟栖息的小洲;它们一根根立着,又好像是一排排钓鱼竿。颈联:船家撑船离去时,芦苇与浮萍一同在水波中送行;溪边的老翁则把这片芦苇当作竹林来欣赏。尾联:最让人怜惜的是,芦苇虽然有这么多竹节般的茎节,却终究耐不住冰雪霜寒的侵袭。
咏物寄怀
这首诗通过细致描绘友人葛天民所栽芦苇的形态(碍舟、分水、藏鹭、似竿)、与人的互动(送荡户、供溪翁看)及其特性(多节),最终落笔于对其“不耐雪霜寒”的怜惜。全诗表面是咏物,实则借芦苇这一意象,含蓄地表达了诗人对友人及自身所代表的隐逸生活状态的一种复杂情感:既有对其清幽雅致的欣赏,也有对其在严酷现实面前脆弱性的深切忧虑与感伤。
跨学科 · 是什么
芦苇的形态与生态植物学
诗中描绘的“叶碍”、“丛分”、“低回”、“如许节”均符合芦苇的植物学特征。芦苇是多年生高大禾草,叶片宽大,茎秆中空有节,常密集丛生于水边湿地,形成“水国”景观。其茎秆坚韧,古代常被用作简易的建筑材料或编织材料,形似竹竿,故诗中云“仿佛钓鱼竿”。它喜温暖湿润,耐水淹但不耐严寒,冬季地上部分枯死,这正是“不耐雪霜寒”的科学依据。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏与语气
本诗为七律,诵读时需注意二二三的基本节奏。首联宜读出开阔感,“宽”字稍拖长。颔联“低回”、“仿佛”需读出轻柔、联想的语气。颈联“送”、“看”二字可稍作强调,体现人与物的互动。尾联是情感重心,“怜”字重读,“不耐雪霜寒”语速放缓,语气转为深沉慨叹,读出怜惜与无奈之感。
咏物句式仿写
本诗颔联“低回藏鹭渚,仿佛钓鱼竿”是典型的咏物句式,前句写实态(低回藏),后句写虚喻(仿佛...)。可指导学生仿写此类句式,例如描写柳树:“垂丝拂行客,仿佛绿珠帘。”或描写云朵:“舒卷遮山岭,仿佛白絮团。”重点在于抓住事物特征,进行合理联想与对仗。
名句写作应用
“所怜如许节,不耐雪霜寒”可用于多种写作场景。在议论文中,可用来论证“美好事物往往有其脆弱性”或“高洁品格需要环境呵护”的观点。在散文中,可用于描写某种令人惋惜的景物或人物命运,增添文采与哲理深度。例如,在描写昙花时,可化用为“所叹如许美,不耐晨光催。”
关联知识图谱
王维《辛夷坞》同主题
王维此诗亦咏木末芙蓉花,以“涧户寂无人,纷纷开且落”写其孤寂自开落之态,与叶诗同属借物寓怀的咏物诗传统,但王诗更显禅意空寂,叶诗则多一层现实关怀。
陶渊明《归园田居》同主题
陶诗开创了田园隐逸诗的典范,其“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊”与叶诗中“溪翁当竹看”共享着对自然、闲适生活的向往。叶诗可视为宋代文人对陶渊明隐逸精神在江南水乡场景下的延续与具体化。

名句 CLASSIC LINES

所怜如许节,不耐雪霜寒
此为全诗点睛之句。字面意为:我怜惜它(芦苇)有如此多的节,却经受不了冰雪霜寒的侵袭。此句以“节”双关芦苇的物理竹节与人的气节,以“雪霜寒”象征严酷的自然环境或社会现实。其文化影响力在于,它凝练地表达了传统文人对美好事物易逝、高洁品格难守的普遍慨叹,成为后世咏物诗中常见的意象与情感模式。

标签 TAGS

作者 POET

叶绍翁
南宋江湖派诗人、笔记作家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待