贺人双生

白石山川贵可知,公侯衮衮应斯时。

蓝田美玉双呈瑞,沧海明珠两朵奇。

从此一门成薛凤,如今三子胜徐麒。

东君更有灵椿寿,看取他年折桂枝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感祝愿
创作背景
贺双生应酬诗作
本诗为南宋文人王大烈所作,是为庆贺亲友家中诞下双胞胎创作的应酬贺诗,目前学界暂无明确的创作时间、具体创作背景的权威考证,仅可确认属于宋代士大夫社交应酬类诗作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,是中国古典诗歌的常见体裁之一,起源于南北朝时期,成熟于唐代,每句七字,全诗共八句,讲究平仄、押韵与对仗,在宋代广泛应用于各类抒情、应酬创作场景。
情感 · 解读
本诗核心情感为恭贺主家诞下双胞胎的喜庆之情,同时包含对主家门庭祥瑞的赞颂、对子嗣资质的肯定,以及对长辈长寿、子弟未来考取功名、家族兴旺的美好期许,情感真挚热烈,贴合贺诗的定位。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
衮衮指相继不绝的样子,这里指代家族人才辈出。蓝田美玉指蓝田是古代著名的产玉地,诗中代指优秀的子弟。薛凤指薛家出众的子弟,代指才学出众的后辈。徐麒指徐家的优秀子嗣,同样代指优秀后辈。灵椿是古代传说中的长寿树种,诗中代指长寿的家中长辈。折桂枝是古代指代科举登第,也就是取得功名。这些字词都是古典诗词中的常见用典,理解字义就能读懂全诗的含义。
逐句白话释义
第一句的意思是白石山川的灵秀贵重众所周知,公侯一类的优秀人才接连出世,正应和当下的好时候。第二句的意思是蓝田出产的美玉成对出现呈现祥瑞,沧海里的明珠两颗都格外珍奇。第三句的意思是从此您一门之中多出了像薛氏凤雏一样的优秀子弟,如今三个儿子更胜过徐家的麒麟儿。第四句的意思是春神更护佑家中长辈福寿绵长,等着看将来孩子们科举及第摘取功名。所有释义都没有额外文学修饰,直白还原诗作内容。
核心主旨与内容概括
这是一首南宋时期的贺喜诗,是作者专门为祝贺主家诞下双胞胎所作。整首诗都用各类祥瑞典故来夸赞主家的子嗣资质优秀、门庭有祥瑞之气。全诗的核心内容是表达对双胞胎降生的喜庆祝贺,以及对孩童未来前程似锦、整个家族兴旺发达的美好期许。内容直白易懂,情感饱满热烈,是典型的传统贺喜类诗作。
跨学科 · 是什么
古代生子贺喜习俗民俗学
生子庆贺是我国传统民俗中的重要内容,古代人家诞下子嗣后,亲友会携带礼品上门道贺,有条件的文人还会专门创作贺诗、贺词相赠。这类贺喜的内容大多会用到祥瑞意象,祝福孩子健康成长、未来前程似锦,也会祝福主家家族兴旺。这个习俗从先秦时期就有雏形,到宋代已经十分普及,属于全民通用的民俗常识,没有复杂的专业术语。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是七言律诗,诵读的时候每句按照“二二三”的节奏断句就可以,比如“白石/山川/贵可知”这样断句。整体的语气要保持明快喜庆,读出祝福的感觉,要重读“双呈瑞”“两朵奇”“薛凤”“徐麒”“折桂枝”这些核心的关键词,突出诗作的核心内容。读的时候语速不要太快,每句结束可以稍微停顿一下,尤其是韵脚的位置可以稍微拖长一点,读起来会更有韵律感。
基础句式仿写指导
大家可以模仿本诗颔联“蓝田美玉双呈瑞,沧海明珠两朵奇”的并列比喻句式来进行仿写。这个句式的结构是“具象祥瑞意象+核心评价”,前后两句对仗工整,适合用在祝贺、赞颂类的写作场景中。比如我们要祝贺一对新人新婚,就可以仿写为“并蒂红莲双呈瑞,连理青枝两意浓”,既贴合场景,又有传统文化的美感。仿写的时候注意前后两句的字数、结构要对应,意象要贴合你想要表达的主题。
核心名句日常写作应用
本诗的核心名句“蓝田美玉双呈瑞,沧海明珠两朵奇”的应用场景非常广泛,首先可以用在祝贺他人生双胞胎的贺卡、祝福语中,直接引用就能很好地表达祝福之意。其次还可以用在夸赞一对后辈十分优秀的写作场景中,比如写两个同班同学都获得了大奖,就可以用这句话来夸赞两人都很出众。另外还可以用在庆贺好事成双的各类场景中,比如两个项目同时落地、两个奖项同时获得都可以使用。
关联知识图谱
杜甫《徐卿二子歌》同主题
杜甫的《徐卿二子歌》是唐代的贺生子诗作,本诗是宋代的贺双生诗作,两首诗都是古代文人创作的祝贺他人生子的作品。两首诗都用到了祥瑞意象来夸赞孩童的资质优秀,都表达了对孩童未来前程的美好期许,属于同一主题的古典诗作,内容定位高度相似。

名句 CLASSIC LINES

蓝田美玉双呈瑞,沧海明珠两朵奇
该句是本诗的核心名句,以蓝田美玉、沧海明珠两个经典祥瑞意象比喻双胞胎,对仗工整,意象美好,后世广泛应用于贺双胞胎的各类祝福场景,是流传度较高的传统贺喜名句。

标签 TAGS

作者 POET

王大烈 生卒年不详
南宋进士、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待