灵峰

造物幻奇杰,立石环坚城。

拔地数千尺,变见百怪形。

两夫屹当关,左右排戈兵。

崛起万古雄,护此钟鼓声。

我来自尘寰,一见心目惊。

把酒对此奇,坐使世念轻。

明朝下山去,此石留吾膺。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感自然 · 赞美 · 超脱
创作背景
刘基游历或任职期间观景有感
此诗创作背景与刘基(字伯温)的生平游历相关。刘基为元末明初著名政治家、文学家,浙江青田人。诗中所描绘的“灵峰”奇景,可能为其游历浙江山水或任职期间所见,借自然奇观抒发胸中块垒与人生感悟。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言古诗,属古体诗范畴,不拘平仄对仗,句式自由,篇幅较长,便于铺陈叙事与抒情。五言古诗源于汉代,至唐代仍为重要诗体,常用于表达深沉情感或描绘壮阔景象。
情感 · 解读
全诗核心情感是对灵峰奇石鬼斧神工的惊叹与震撼。诗人从初见的“心目惊”,到“把酒对此奇”时的沉醉,最终生发出“坐使世念轻”的超脱之感,体现了自然奇观对尘世俗念的涤荡作用。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“造物”指创造万物的天地自然。“幻”意为变幻、造就。“奇杰”指奇特杰出之物。“立石”指矗立的山石。“环”是环绕。“坚城”坚固的城池,此处喻指山石如城。“拔地”从地面突然耸起。“变见”即变幻显现。“百怪形”千奇百怪的形状。“屹”山势高耸的样子。“当关”把守关口。“排戈兵”排列着兵器,喻指山石如持戈的士兵。“崛起”突起、耸立。“万古雄”千古以来的雄杰。“钟鼓声”寺庙的钟鼓声,代指山中寺庙或庄严氛围。“尘寰”尘世、人间。“心目惊”内心和视觉都感到震惊。“把酒”手持酒杯。“坐使”因而使得。“世念轻”世俗的念头变得轻微。“下山去”离开山峰。“留吾膺”留在我的胸中、心怀。
逐句白话释义
天地造化变幻出奇特杰出的景致,矗立的山石环绕如同坚固的城池。山峰从地面拔起高达数千尺,变幻显现出千奇百怪的形状。两座山峰像巨人一样屹立把守关口,左右两侧排列着如同戈矛兵器的岩石。它们耸立着,是千古以来的雄杰,守护着这山中寺庙的钟鼓之声。我来自纷扰的人间尘世,一见到此景内心和视觉都感到震惊。手持酒杯面对这奇景,因而使得世俗的念头变得轻微。明天就要下山离去了,但这奇石的景象将永远留在我心中。
核心主旨与内容概括
本诗通过描绘灵峰山石拔地而起、形态万千、如雄兵把关的雄奇景象,表达了诗人初见时的强烈震撼。在把酒赏奇的过程中,诗人的心境从惊异转向沉醉与超脱,世俗杂念因此减轻。最后点明虽将离去,但这自然奇观已深刻铭记于心,体现了自然对人心灵的涤荡与升华作用。
读写应用
基础诵读指导
本诗为五言古诗,诵读时节奏可按“二三”或“二一二”划分,如“造物/幻奇杰”、“拔地/数千尺”。语气应随内容变化:前四句描绘景象,宜用惊叹、雄浑的语调;中间四句写山石如兵,宜坚定有力;后六句写个人感受,从“惊”到“轻”再到“留”,语气应由震撼转为舒缓、深沉。整体需读出山势的巍峨与诗人情感的起伏。
句式仿写指导
诗中运用了比喻和夸张的句式,如“两夫屹当关,左右排戈兵”,将山石比作守关的巨人和士兵。仿写时可学习这种将自然景物人格化、军事化的比喻手法,例如描写古树:“老干如虬龙,枝柯张劲弓”。又如“拔地数千尺”的夸张,可用于描写高楼、巨树等。
名句写作应用
“拔地数千尺,变见百怪形”可用于描写任何巍峨、形态奇特的自然或人造景观,如山峰、奇石、古建筑、现代雕塑等。在游记、写景散文中,用以突出景物的高峻与奇异。“坐使世念轻”则可用于表达在自然美景、艺术欣赏或静心活动中,内心获得宁静、忘却烦恼的体验。
关联知识图谱
《望岳》(杜甫)同主题
两首诗均以雄健笔力描绘山岳的雄伟景象,抒发对自然造化的惊叹。杜甫“造化钟神秀,阴阳割昏晓”与本诗“造物幻奇杰”立意相通,皆体现诗人对山岳崇高美的礼赞。

名句 CLASSIC LINES

拔地数千尺,变见百怪形
此二句为全诗核心名句,以夸张笔法极写灵峰之高峻与形态之奇幻。“拔地”显其陡峭突兀,“数千尺”言其巍峨,“百怪形”则描绘其千姿百态、变幻莫测的景象,奠定了全诗雄奇瑰丽的基调。

标签 TAGS

作者 POET

杜范 1182-1245
南宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待