南浦岁暮对酒送王十五归京

腊后冰生覆湓水,夜来云暗失庐山。

风飘细雪落如米,索索萧萧芦苇间。

此地二年留我住,今朝一酌送君还。

相看渐老无过醉,聚散穷通总是闲。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怅惘 · 旷达 · 送别
创作背景
江州贬谪时期送别创作
元和十二年岁末,白居易在江州南浦设宴送别将归长安的友人王十五,此时距元和十年贬谪至此已满两年,触景生情创作本诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全诗共八句五十六字,每句七字,中间两联对仗工整,符合近体格律规范。七言律诗成熟于初唐,在盛唐至中唐时期发展完备,是唐代文人常用的抒情诗体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是岁暮送别友人归京的不舍与自身贬谪异乡的怅惘,二是历经宦海浮沉后对人生聚散、穷通际遇的释然旷达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“腊后”指农历腊月过后,即年末时节。“湓水”是流经今江西九江的一条河流,最终汇入长江。“索索萧萧”是形容风吹动芦苇发出的细碎声响。“穷通”指人生的困顿失意与顺遂通达两种境遇。“无过醉”意思是不需要顾忌太多,只管尽情喝醉。“闲”在这里是平常、不值得在意的意思。这些字词都是理解全诗内容的基础,没有生僻的通假字或古今异义情况。
逐句白话释义
腊月过后天气寒冷,湓水表面结了一层冰,完全覆盖了水面。夜里云层变得厚重昏暗,远处的庐山完全被遮挡,看不见踪影。风裹挟着细碎的雪花飘落,雪花小得就像米粒一样,在索索萧萧的芦苇丛中纷纷扬扬。我在这个地方已经住了两年时间,今天倒上一杯酒,送你回京城去。你我眼看着都渐渐变老了,今天见面就只管喝醉不要推辞,人生的相聚分离、困顿顺遂,说到底都是不值得挂怀的小事。
核心主旨与内容概括
这首诗是白居易被贬江州时期的作品,写的是年末时节他在南浦渡口设宴送别归京的友人王十五的场景。前四句集中描写了当时当地寒冷萧瑟的冬日景色,渲染了离别的伤感氛围。后四句转而抒发自己的情感,既有送别友人的不舍,也有自己被贬异乡不得归京的怅惘,最后落脚到对人生聚散得失的释然,展现了诗人豁达的人生态度。整首诗语言直白质朴,情感真挚动人,很容易让读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
湓水与庐山地理学
湓水又名湓浦,是长江中游的支流,发源于江西瑞昌,流经九江后汇入长江,流域位于北纬29度附近,冬季气温常低于零摄氏度,河面会出现结冰现象。庐山位于九江以南,是典型的断块山,海拔最高1474米,冬季多云雾天气,云层厚重时山体常被完全遮挡,从九江城区方向难以观测。这两处地理标识精准点明了创作地点,也符合当地冬季的气候特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要放缓,语气要略带低沉,贴合诗中萧瑟的氛围。前两句“腊后冰生/覆湓水,夜来云暗/失庐山”,每句在第四字后稍作停顿,重音放在“覆”和“失”两个字上,突出景色的厚重压抑感。第三四句“风飘细雪/落如米,索索萧萧/芦苇间”,节奏可以稍轻,读出雪落的细碎感。后四句抒情部分,最后两句“相看渐老/无过醉,聚散穷通/总是闲”,语速放慢,重音放在“总是闲”上,读出旷达的感觉。整首诗诵读下来大概需要15到20秒,不需要过快。
基础句式仿写指导
可以仿写诗中“风飘细雪落如米”的比喻句式,这个句式的结构是“事物+动态+特征+喻体”,用常见的事物做喻体,直白形象地写出描写对象的特点。比如描写春雨可以写“风拂春雨细如丝”,描写落花可以写“风吹落花轻如絮”,描写月光可以写“月洒清辉凉如水”。仿写的时候要注意喻体要和描写对象的特征匹配,语言要直白自然,不需要用太生僻的词汇,贴合白诗平实的风格。
核心名句日常写作应用
“相看渐老无过醉,聚散穷通总是闲”这句适合用在感慨人生际遇、好友相聚送别的场景中。比如和多年未见的老友聚会结束时,可以写“临别之际想起白居易的诗句‘相看渐老无过醉,聚散穷通总是闲’,愿我们各自安好,下次再会”。也可以用在抒发面对挫折的豁达心态的文章里,比如遇到工作不顺的时候,可以写“不妨学学白居易的心态,‘聚散穷通总是闲’,没有什么坎是过不去的”。应用的时候不需要改动诗句,直接引用就能很好地表达情感。
关联知识图谱
《琵琶行》同主题|同时代
《琵琶行》也是白居易被贬江州时期的创作,和本诗创作时间相隔不到一年,同样抒发了诗人贬谪异乡的失意怅惘,以及对人生际遇的感慨,是白居易江州时期的代表性作品。

名句 CLASSIC LINES

相看渐老无过醉,聚散穷通总是闲
本句是全诗核心名句,直白坦诚地抒发了诗人对人生境遇的旷达态度,后世常被用来感慨人生聚散、劝人看淡得失,广泛应用于各类抒情文本与日常表达中。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待