温州双峰寺

两水旁流合,双峰对立分。

未窥龙鼻面,且过雁山门。

玉练泉流石,天低露湿云。

经过随分好,犹未副前闻。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感怅惘
创作背景
赵抃巡行温州途中创作
本诗创作于北宋嘉祐年间,作者赵抃时任两浙路转运使,巡行属地温州境内。诗人前往雁荡山巡访途中,途经双峰寺,有感于沿途风光创作此诗。创作背景无学术争议,学界考证结论统一。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴。全篇共八句,每句五个字,要求符合严格的格律、押韵、平仄规范。该体裁成熟于唐代,在宋代得到进一步发展,是古典文人写景抒情最常用的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是诗人途经双峰寺时,对当地秀丽山水、寺观清幽环境的赞叹喜爱之情。第二层是诗人因实地所见的风光略逊色于此前听闻的盛名,产生的轻微失落与怅惘情绪。历代主流解读均认可这一情感层次划分,无明显争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
旁流合指两条溪水从道路两侧流淌而来,最终在山脚下交汇。对立分指两座高耸的山峰相对矗立,仿佛将天地分隔开来。龙鼻面是雁荡山知名景点龙鼻洞的雅称,是宋代游客前往雁荡山的必访景点。雁山门指进入雁荡山核心区域的入口关卡,也是当地重要的地理标识。玉练原指白色的光滑丝织品,这里用来比喻澄澈流动的山间泉水。随分好指沿途随处都有值得欣赏的美好景致。副前闻指实际所见的风光符合之前听到的相关盛名描述。
逐句白话释义
首联描绘了双峰寺前的地理风貌,两条溪水从旁侧流淌而来最终交汇,两座高耸的山峰相对矗立,分隔开远处的视线。颔联交代了诗人的行程,他还没来得及观赏雁荡山知名景点龙鼻洞的景致,就先走过了进入雁荡山的入口山门。颈联描摹了山间的秀美风光,清澈的泉水流过凹凸的石头,像白色的丝练一样顺滑,天空压得很低,清凉的露水沾湿了山间漂浮的云朵。尾联抒发了诗人的真实感受,一路走来沿途的风光都很宜人,只是实际所见的景致,还比不上之前听闻的那般惊艳动人。
全诗核心主旨与内容概括
本诗是北宋诗人赵抃巡行温州途经双峰寺时创作的写景诗。全诗按照行程顺序,依次描摹了双峰寺周边的山水风光、沿途的行程节点与山间的云雾泉流景致。诗人在尾联直接抒发了自己的真实感受,既肯定了沿途风光的秀美,也坦言其逊色于此前听闻的盛名,情感真挚质朴。全诗语言平实自然,没有华丽的修饰,真实展现了北宋时期浙南地区的自然风光与人文风貌。
跨学科 · 是什么
浙南丘陵地貌地理学
温州地处我国浙东南丘陵区域,境内多山地、溪流地貌。双峰寺所在的乐清市北部属于雁荡山余脉,区域内多山峰对立、溪流交汇的地形特征。诗句所描写的两水合流、双峰对立的景观,完全符合当地的实际地理风貌。当地属于亚热带季风气候,降水丰富,山溪水量充足,也为泉水景观的形成提供了自然条件。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时要采用舒缓的节奏,符合写景诗的平和基调。每句的断句为2-3结构,即前两个字稍作停顿,后三个字连贯读出。首联语速稍慢,突出山水景观的开阔感。颔联语速稍快,体现行程的匆忙感。颈联语速放缓,拉长尾音,凸显山间景致的清幽感。尾联语气略带怅惘,读出诗人的真实感受。整体音量不需要太高,保持平和的语调即可。
基础句式仿写指导
本诗的颈联采用了对仗加比喻的写景句式,非常适合仿写。仿写时首先要选择两个关联的写景对象,比如山风与树影、月光与湖面等。然后将其中一个对象用常见的事物作比,突出其特征。上下两句要符合对仗要求,字数相同,词性相对。比如可以仿写为‘金波月照湖,风轻花曳影’,既符合对仗要求,也用到了比喻的手法。仿写时不需要追求过于华丽的辞藻,贴合景物的真实特征即可。
核心名句日常写作应用
‘玉练泉流石,天低露湿云’这句适合在描写山水风光的作文、游记中使用。当你描写山间的泉水、云雾景观时,引用这句可以增添文章的文化底蕴。比如写浙南旅游的游记时,可以写‘沿着山路前行,只见清泉从石上流过,正如古诗所言‘玉练泉流石,天低露湿云’,山间的清凉感扑面而来’。也可以在描写雨季山间风光的文章中引用这句,突出景致的清幽湿润。日常发山水相关的朋友圈时引用这句,也能显得更有文化气息。
关联知识图谱
雁荡山同地点
雁荡山是本诗中提到的核心旅游景点,位于双峰寺的北侧,是浙东南地区最知名的山岳景区。诗人创作本诗时正处于前往雁荡山的行程中,双峰寺是前往雁荡山的途中节点。两者同属温州乐清市境内的山水景观,宋代以来就经常被文人一同写入诗作中。

名句 CLASSIC LINES

玉练泉流石,天低露湿云
这句是本诗的核心名句,以生动的比喻描摹了山间泉流与云雾的秀美风光。

标签 TAGS

作者 POET

包恢 1182年-1268年
南宋中后期官员、诗人,现存诗作93首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待