西河雨夜送客

云黑雨翛翛,江昏水暗流。

有风催解缆,无月伴登楼。

酒罢无多兴,帆开不少留。

唯看一点火,遥认是行舟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感孤寂 · 怅惘 · 贬谪 · 送别
创作背景
江州雨夜送客创作背景
本诗作于唐宪宗元和十一年(公元816年),作者当时被贬为江州司马,任职期间于浔阳西河岸边,雨夜设宴送别友人时即兴创作,是其贬谪时期送别类诗歌的代表作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,简称五律。全诗共八句,每句五字,中间两联严格对仗,符合近体诗格律规范。五律起源于南朝齐永明时期,初唐逐步定型,是唐代古典诗歌的核心体裁之一,在历代文人创作中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是雨夜送别友人的不舍、怅惘,以及友人离去后的空落感;第二层是作者贬谪江州期间,借送别场景抒发的自身仕途失意的孤寂、落寞情绪,两类情感交织融合,情感基调沉郁舒缓。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先是“翛翛”,形容雨声细碎密集、连绵不断的样子。其次是“解缆”,指解开固定船只的缆绳,代指船只准备出发。“登楼”指作者在友人出发后,登上江边的楼台眺望友人远去的方向。“兴”在这里指兴致、兴趣。“帆开”指船上的帆展开,代指船只正式起航远行。“行舟”指友人乘坐的离去的船只。这些字词都是唐代口语和书面语通用的表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句写乌云密布,雨声淅淅沥沥下个不停。第二句写江上一片昏暗,江水在昏暗中悄悄流动。第三句写风吹得越来越急,像是在催促着解开船缆准备出发。第四句写天上没有月亮,只有我独自一人登上江边的楼台。第五句写饯别的酒宴结束之后,大家都没有太多兴致。第六句写船帆已经展开,友人的船不肯多做停留就要出发。第七句写我站在楼上,只能望见远处一点微弱的火光。第八句写我远远辨认出来,那点火光就是友人乘坐的行舟上的灯火。
核心主旨与内容概括
本诗完整记录了作者在一个雨夜的江边,送别友人的全部过程。开篇先交代了送别时的天气和环境,烘托出压抑低沉的氛围。中间部分描写了设宴饯别、友人开船离去的具体场景,体现出双方的不舍。结尾通过描写作者眺望友人行舟的细节,抒发了浓烈的离情。全诗没有直接表达不舍的直白语句,所有情感都藏在场景描写里。
跨学科 · 是什么
西河地理位置地理学
这里提到的西河是唐代江州浔阳的一段河流,属于长江流域的中游部分。现在对应的地理位置是江西省九江市附近的长江支流区域。唐代的时候这里是重要的水运码头,很多人从这里出发走水路出行。雨季的时候这个区域降水丰富,江水流量会明显上涨。雨夜的时候没有月光,光线很暗,所以江水看起来是昏黑的,流动的状态也不容易看清楚。这里的描写完全符合当地的地理和气候特点,没有夸张的成分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要低沉舒缓,不要太快。每句的断句采用“二/三”的节奏,比如“云黑/雨翛翛,江昏/水暗流”。首联两句语速稍慢,突出雨夜的压抑氛围。颔联和颈联语速平稳,体现送别的不舍情绪。尾联两句语速放得更慢,声音稍微放轻,突出远望行舟的怅惘感。诵读的时候不要加入太夸张的情感表达,保持含蓄深沉的基调就可以。
基础句式仿写指导
大家可以仿写本诗颔联“有风催解缆,无月伴登楼”的对偶句式。这种句式的特点是上下两句字数相同,结构对称,前后形成对比关系。仿写的时候先确定一个场景,比如秋日登山,就可以写“有云遮远峰,无风送清响”。首先要保证上下句的词性对应,名词对名词,动词对动词,形容词对形容词。其次要保证上下句的内容关联,都围绕同一个核心场景展开。刚开始仿写的时候可以先从简单的日常场景入手,熟练之后再加入情感表达。
核心名句写作应用
“唯看一点火,遥认是行舟”这句可以用在很多日常写作场景里。首先可以用在送别类的作文里,描写自己送亲人朋友离开时的场景,体现不舍的心情。其次可以用在描写思念、牵挂主题的作文里,比如写自己等待远方的亲人归来,远远望见一点灯火就认出来是对方的场景。还可以用在描写乡村、江边夜景的作文里,用来刻画远处船只灯火的意境。使用的时候不需要改动原句,直接引用或者稍微化用都可以。
关联知识图谱
《送元二使安西》同主题
《送元二使安西》是王维的经典送别诗,和本诗属于同一个主题的作品。两首诗都是描写送别友人的场景,都用环境描写烘托离别氛围。两首诗的情感基调都是含蓄深沉的,没有直白的抒情语句,情感都藏在场景细节里。都是唐代送别诗的代表作品,适合放在一起对比阅读。内容都是写日常的送别场景,没有涉及重大的历史事件,情感很容易引发普通人的共鸣。

名句 CLASSIC LINES

唯看一点火,遥认是行舟
本句以极简的白描手法勾勒出友人乘船远去后,作者伫立岸边凝望的场景。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待