送乔江州将漕江右 其一

猎猎英声世少双,两年乡国望麾幢。

才猷牛蔡硎初试,笔力龙文鼎独扛。

风节又新唐十道,恩波仍浃禹三江。

澄清何事先经济,尚使尊贤志未降。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感期许 · 赞美 · 送别
创作背景
南宋官员调任赠别
本诗为南宋文学家岳珂所作,创作于南宋中期,友人乔氏任江州知州届满,即将调任江右(今江西地区)转运副使(漕司长官,掌地方财赋、漕运、监察等事),岳珂作此组诗赠别,赞美其才德,期许其履职后造福地方。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴,成熟于唐代,格律严谨,要求全诗八句、每句七字,颔联颈联严格对仗,押平声韵,是古典诗词的主流体裁之一,在唐宋时期达到创作高峰。
情感 · 解读
本诗核心情感为对友人乔氏才干、风骨的由衷赞美,对其调任新职的美好期许,以及送别时的敬重惜别之情,符合宋代赠别应酬诗的主流情感表达范式,无传统赠别诗的悲戚色彩,基调昂扬积极。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.英声:美好的名声;2.麾幢:官员出行的仪仗旗帜,代指地方长官;3.才猷:才干谋略;4.硎初试:新刀刚磨好,比喻初展才干;5.龙文鼎:刻有龙纹的青铜鼎,这里代指厚重的创作;6.唐十道:唐代的全国监察区划,代指宋代地方行政区域;7.恩波:朝廷的恩泽;8.禹三江:大禹治理过的三江流域,代指江南地区;9.经济:经世济民、治理地方的实务。
逐句白话释义
第一句:你美好的名声传得很远,世上很少有人能比得上;第二句:你在江州任职两年,当地百姓都敬仰你的威仪;第三句:你的才干谋略就像刚磨好的刀剑,刚刚崭露头角;第四句:你的文笔刚劲有力,就像能独自扛起刻着龙纹的大鼎;第五句:你正直的风骨将会给地方吏治带来新的气象;第六句:朝廷的恩泽将会随着你的任职遍及江南各地;第七句:处理公务的时候你首先重视经世济民的实务;第八句:你尊崇贤才的志向一直都没有衰减。
核心主旨概括
这是一首赠别应酬诗,作者赞美即将调任江右漕司长官的友人乔氏的才学、风骨与过往政绩,表达了对友人的美好祝愿,期许他在新的职位上造福百姓,实现经世济民的抱负,整体情感真挚昂扬。
跨学科 · 是什么
宋代漕司制度历史学
宋代的地方行政体系分为路、州、县三级。转运司是路级核心行政机构之一,俗称漕司。漕司的最高长官是转运使、转运副使。其核心职责包括征收地方赋税、调度漕运粮饷、监察辖区内州县官员。担任漕司长官需要有丰富的地方治理经验与财政管理能力。乔氏从江州知州调任漕司长官,是宋代官员正常的升迁调任路径。这一官职在宋代地方治理体系中发挥着承上启下的重要作用。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首七言律诗时,要遵循近体诗的基本节奏规律。每句采用“四三”式断句,例如“猎猎英声/世少双”“才猷牛蔡/硎初试”。整体语气要舒展庄重,契合赠别诗的郑重氛围。读到颔联、颈联的对仗句时,可以适当加重语气,突出对友人才干和风骨的赞美。尾联要读出恳切的期许感,语速稍缓,体现对友人的敬重之情。全诗整体诵读速度保持中等,不需要过快,要清晰传递出每一句的情感内涵。
基础句式仿写
仿写时可以借鉴本诗颔联的对仗加比喻的创作手法。首先要确定对仗的上下句词性相对,名词对名词,动词对动词,形容词对形容词。然后选取合适的比喻来形容想要表达的内容,比如赞美他人才干可以用利器、良马等意象。赞美文笔可以用雄兵、重器等意象。仿写的句子要符合七言的句式要求,读起来朗朗上口。可以先从简单的词性对仗练起,再逐步加入比喻等修辞,提升仿写的质量。
名句写作应用
“才猷牛蔡硎初试,笔力龙文鼎独扛”适合用在赞美他人才干出众、文笔优异的场景中。可以用于写给刚走上工作岗位的年轻人的祝福语里,肯定他们初露锋芒的表现。也可以用在评价优秀文艺作品的场合,赞美创作者的文笔厚重有力。还可以用在校园作文中,用来形容身边优秀的同学、师长。使用时要注意契合语境,不要用在负面或者不相关的场景中。这句名句自带厚重的赞美属性,能够提升表达的文采与庄重感。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
《送杜少府之任蜀州》是唐代王勃的经典赠别诗,和本诗主题相同,都是送别友人赴外地任职的作品。两首诗都没有表达悲伤的惜别情绪,而是充满了对友人的赞美与美好期许。两首诗都体现了赠别诗中积极昂扬的情感取向。《送杜少府之任蜀州》是唐代赠别诗的代表作,本诗是宋代赠别应酬诗的典型作品。二者都在赠别诗的发展脉络中占据一定的位置。

名句 CLASSIC LINES

才猷牛蔡硎初试,笔力龙文鼎独扛
本句为核心名句,以贴切的比喻赞美他人才干出众、文笔超群,后世常被用于赞誉初露锋芒的青年才俊或文笔厚重的创作者,在古典诗词名句传播中具有较高的认知度。

标签 TAGS

作者 POET

岳珂 1182/1183 - 约1245年后
南宋官员、史学家、文学家、书法收藏家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待