当涂劝驾诗

礼行鸣鹿盛侯邦,企慕才因既见降。

诏下菑川今第一,才如成纪古无双。

雷声龙化标应夺,笔力牛迥鼎易扛。

老守殷勤折津柳,相期鼓吹辂春江。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感勉励 · 期许
创作背景
科举劝驾
此诗创作于宋代,具体背景为地方官员(诗中“老守”)为即将赴京参加礼部试(省试)的本地优秀士子(“当涂”可能指代当涂县或泛指当地)举行的送行宴会上。宋代地方官有为本地举子“劝驾”(设宴饯行、赋诗鼓励)的惯例,旨在彰显地方文教之盛,激励士子为国效力。诗中“诏下菑川今第一”等句,直接指向科举选拔。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗为七言律诗,是宋代科举文化背景下产生的劝勉诗体。七律格律严谨,对仗工稳,常用于酬唱赠答、抒怀言志,此诗即属此类。其体裁承袭唐律,在宋代科举社会中具有特定的社交与教化功能。
情感 · 解读
全诗核心情感为对赴考士子的殷切劝勉与高度期许。情感层次清晰:首联写礼遇与仰慕,颔联赞其才学超群,颈联喻其前程远大,尾联以地方官身份表达送别与祝福。情感基调积极昂扬,体现了宋代地方官对科举人才的重视与鼓励。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“鸣鹿”:典出《诗经·小雅·鹿鸣》,古代宴请宾客时奏此乐,后指科举考试后为新科举子举行的宴会。“企慕”:仰慕。“菑川”:古地名,汉代设菑川国,此处借指人才荟萃之地或代指士子籍贯。“成纪”:地名,汉代名将李广的故乡,后世常用来代指杰出人才或英雄。“标”:锦标,指科举考试中的名次。“鼎”:古代重器,喻指国家重任。“折津柳”:折柳送别,古代习俗,寓意惜别与祝福。“鼓吹”:仪仗乐队,此处指隆重的送行场面。
逐句白话释义
首联:在隆重的鹿鸣宴礼乐声中,我在这侯邦(指当涂或当地)表达对你的仰慕,正因为见到了你这样的人才而心生钦佩。颔联:朝廷的诏令下达,你如今是菑川(代指当地)的第一名;你的才华就像古时成纪的英雄一样,举世无双。颈联:你如雷声中化龙而去的蛟龙,必将夺得科举的锦标;你笔力雄健如能拉动巨鼎的壮牛,定能担当国家重任。尾联:我这地方官长殷勤地在渡口为你折柳送行,期待着你春日乘船赴京,一路有鼓乐相伴,前程似锦。
核心主旨概括
这首诗是地方官员为即将赴京参加科举考试的本地优秀士子所写的送行诗。全诗通过描绘隆重的送行场面、运用历史典故高度赞扬士子的才华,并以“龙化”、“牛迥”等意象预祝其科举高中、前程远大,最后以折柳送别和期待春闱佳音作结,表达了对人才的极度珍视和殷切期望。
跨学科 · 是什么
科举制度历史学
诗句反映了宋代科举制度的地方选拔环节。士子需通过地方考试(解试)成为举人,获得“解额”(名额)后方可赴京参加省试。“诏下”指朝廷颁布的科举诏令,“今第一”即指该士子在地方解试中名列榜首,这体现了科举制度层层选拔的特点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
此诗为七律,诵读时需注意平仄起伏与对仗节奏。首联宜平稳庄重,读出礼遇与仰慕之情。颔联“今第一”、“古无双”需加重语气,突出赞誉。颈联“雷声”、“笔力”应读得铿锵有力,展现气势。尾联语速放缓,语气转为殷切期待,于“春江”处收束,余韵悠长。
句式仿写
本诗颔联“诏下……今第一,才如……古无双”是经典的赞誉句式,结构为“(事件/地位)如今第一,(品质/才能)自古无双”。可用于仿写对某人在特定领域成就的至高评价。例如:“论文发表今居首,创新思维古未闻。”
写作应用
诗中“才如成纪古无双”一句,可用于写作中形容某人才华横溢、独一无二。适用于人物评价、颁奖词、推荐信等场景。例如:“他在人工智能领域的贡献,堪称才如成纪古无双,为行业发展树立了新的标杆。”
关联知识图谱
宋代科举劝驾诗同主题
此诗是宋代科举劝驾诗的典型代表,与当时大量产生的此类作品共同反映了科举制度下地方与中央的人才输送关系,以及围绕科举形成的社会文化网络。

名句 CLASSIC LINES

才如成纪古无双
此句为全诗核心名句,以“成纪”(汉代名将李广的籍贯,代指杰出人才)为典,盛赞赴考士子的才华古今罕见,无人能比。此句运用典故与夸张手法,将对人才的赞誉推向极致,成为后世形容才华卓绝的经典表达,常用于对杰出人物的评价与期许。

标签 TAGS

作者 POET

岳珂 1182/1183 - 约1245年后
南宋官员、史学家、文学家、书法收藏家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待