题丹景山

原庙标丹景,神游想岱宗。

宝龛严石像,绀殿锁云峰。

浪说侵疆复,何当检玉封。

天门东北望,漠漠晓烟浓。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感爱国
创作背景
南宋绍兴年间作于蜀地
这首诗创作于南宋绍兴年间,作者冯时行当时任职于蜀地,登临彭州丹景山时有感而作。当时南宋朝廷主和派当权,北伐收复中原的目标遥遥无期,诗人触景生情,借景抒志写下这首作品。学界主流观点认为创作时间为绍兴十年至绍兴十五年之间,暂无明确的具体日期考证。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是近体诗的核心体裁之一,起源于南北朝时期,到唐代完全成熟定型。全诗共八句,每句五个字,总篇幅四十字,要求颔联、颈联必须严格对仗,平仄、押韵都有明确的格律规范,是中国古典诗歌的主流创作体裁之一,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
这首诗的核心情感是强烈的爱国主义情怀,既包含对收复北方失地、实现国家统一的热切期盼,也暗含对南宋朝廷空谈北伐、偏安一隅的不满与愤懑,还有对国家前途命运的深切忧虑,是南宋初年主战派文人群体的共同情感表达,具有鲜明的时代特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
丹景指丹景山,位于今四川彭州,是蜀中知名名山。岱宗是泰山的别称,泰山为五岳之首,是古代封禅的圣地。宝龛指供奉佛像的石质龛位,一般雕刻精美。绀殿指佛寺,因为古代佛寺多以青赤色的绀漆涂墙,所以得名。检玉封代指古代帝王到泰山举行的封禅大典,封禅时要将玉牒埋于地下。侵疆指被金国占领的北方中原地区。天门这里指泰山的南天门,也暗指南宋的都城方向。漠漠形容雾气浓重、一望无际的样子。
逐句白话释义
首联的意思是,古老的寺庙矗立在丹景山上,我神游天外仿佛望见了远方的泰山。颔联的意思是,精美的佛龛里供奉着庄严的石佛像,青赤色的佛寺隐没在云雾缭绕的山峰之间。颈联的意思是,大家都在空谈已经收复了沦陷的疆土,什么时候才能真的到泰山举行封禅大典啊。尾联的意思是,我向着东北方向的天门远远望去,清晨的薄雾浓厚弥漫,看不到边际。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋爱国诗人冯时行登临丹景山时所作,诗人由眼前的丹景山景象联想到沦陷在金人手中的泰山,触景生情抒发了渴望国家收复失地、实现统一的爱国心情,也表达了对南宋朝廷只空谈北伐不付诸实际行动的不满与忧虑,情感真挚动人,具有鲜明的爱国色彩。
跨学科 · 是什么
丹景山地理位置地理学
丹景山位于今四川省成都市彭州市境内,属于龙门山余脉,海拔高度1147米,是四川知名的风景名胜区。这里自古就是蜀中游览胜地,唐宋时期就建有大量佛教寺庙,现在也是著名的牡丹观赏地,每年春季都会举办牡丹文化节,吸引大量游客前往游览。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候要采用2-3的节奏停顿,每句前两个字一顿,后三个字一顿。首联语气平缓,读出神往的感觉。颔联语气舒缓,读出对眼前景色的赞叹之情。颈联语气要加重,读出愤慨与质问的语气。尾联语气要低沉放缓,读出怅惘忧虑的情绪,整体语速偏慢,尾句的“浓”字可以适当拖长音,增强情感表达。
基础句式仿写指导
可以仿写“浪说...何当...”的转折反问句式,这种句式先点出空谈的现象,再用反问表达对实际行动的期盼,情感张力很强。比如可以仿写“浪说成绩提,何当付苦功”,用来批判只空谈提升成绩却不努力学习的行为;也可以仿写“浪说环保好,何当少用塑”,用来呼吁大家落实环保行动,避免空谈。
核心名句写作应用
“浪说侵疆复,何当检玉封”这句可以用于爱国主题、实干主题的写作中,表达对空谈误国的批判,对实干兴邦的呼吁。比如作文中可以写:“南宋诗人冯时行曾发出‘浪说侵疆复,何当检玉封’的慨叹,这份对空谈的批判放在今天依然有很强的现实意义,所有伟大的目标都要靠实际行动去实现,空谈永远换不来真正的发展和进步。”
关联知识图谱
《望岳》杜甫同主题
两首作品都以泰山为核心抒情意象,杜甫的《望岳》抒发了青年时期的壮志豪情,《题丹景山》则借泰山抒发了爱国情怀,两首都是借山抒情的经典作品,都赋予了泰山丰富的文化内涵,在古典咏山诗中都占有重要的地位。
泰山封禅制度历史关联
两首作品都涉及泰山封禅的文化意象,封禅是古代帝王祭祀天地的最高礼仪,只有实现天下一统、功德卓著的帝王才有资格到泰山举行封禅仪式,是中国古代国家礼仪体系的核心组成部分,具有极高的文化象征意义。

名句 CLASSIC LINES

浪说侵疆复,何当检玉封
这两句是这首诗的核心名句,直接点明了诗歌的核心主旨,以反问的语气尖锐批判了朝廷空谈北伐的现实,表达了对收复失地的强烈期盼,情感真挚悲愤,具有极强的艺术感染力。历代宋诗选本都将这两句作为南宋爱国诗词的经典名句收录,传播范围极广。

标签 TAGS

作者 POET

程公许 1182~?,卒年七十余
南宋中后期文官、文学家,《宋史》立传人物,存世诗作814首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待