谒侍郎李先生 其五

平生知己两苏公,乞与宫商发爨桐。

归日雁湖谈夜雨,南枝有信待东风。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感期许
创作背景
程公许拜谒李壁
本诗为南宋理宗时期诗人程公许拜谒曾任礼部侍郎的李壁(号雁湖居士)所作组诗《谒侍郎李先生》的第五首,创作于蜀中遂宁地区,创作动因是程公许向李壁投赠诗文,请求指点,表达结交期许。学界已考证本诗创作时间为绍定二年(1229年),此时李壁罢职闲居遂宁雁湖居所,程公许赴任途中专程拜谒。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,每句七字,全诗共四句,格律严谨,是宋代文人常用的抒情短制体裁。七言绝句起源于南北朝时期,至唐代发展成熟,宋代在保留唐人格律规范的基础上,更注重说理与意趣的表达,文体地位仅次于律诗,是古典诗词核心体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对侍郎李先生才学品格的由衷敬慕,将其视作与苏轼、苏辙同层级的平生知己;第二层是对未来与先生同聚雁湖、夜雨清谈的深切期许,暗含对自身才学得到赏识、抱负得以施展的期待。历代主流解读均认可本诗情感真挚自然,无刻意谀奉之态,是宋代投谒诗中情感纯正的代表作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
两苏公指北宋文学家苏轼、苏辙兄弟,二人都曾任侍郎类官职,文学成就极高,是宋代文人的共同偶像。乞与意思是请求给予。宫商是古代五音中的两个音阶,这里代指美妙的诗文或音乐。爨桐指烧焦的桐木,出自蔡邕制焦尾琴的典故,这里代指未被赏识的才学。雁湖是李先生的号,也是他居所的名字。南枝指朝向南方的梅树枝条,开花更早。信指开花的音信。东风指春风。
逐句白话释义
第一句的意思是我平生的知己只有苏轼、苏辙两位苏公那样的人物。第二句的意思是今天请求先生您能赏识我的才学,让我这把未被发掘的焦尾琴能奏出美妙的乐章。第三句的意思是等到我归来的日子,我们可以在雁湖居所对着夜雨彻夜长谈。第四句的意思是现在南向的梅枝已经暗含开花的讯息,正等待着春风吹来就会绽放。所有翻译都保留原文的核心意思,没有添加额外的文学修饰,方便普通读者理解内容。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人拜谒前辈李先生时写的投赠诗。全诗先把李先生比作和二苏同级别的知己,表达自己对先生的敬慕之情,再请求先生能赏识自己的才学,最后畅想未来二人重逢在雁湖夜雨下畅谈的场景,用梅花待春风的意象暗示对未来的美好期许。整首诗没有普通投谒诗的讨好谄媚,情感真挚自然,风格清新雅致。
跨学科 · 是什么
二苏生平历史学
两苏公是苏轼和苏辙,二人是北宋眉州眉山人,同父同母的亲兄弟。二人都是北宋嘉祐年间的进士,在文学、政治领域都有很高的成就,位列唐宋八大家。他们兄弟二人感情深厚,彼此是人生知己,是宋代文人推崇的典范人物。对应诗句是第一句“平生知己两苏公”。文学表达上是用二苏代指高品格的知己,科学事实是二苏确实是宋代影响力最大的文人兄弟组合。所属学科是历史学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候可以按照每句四三的节奏断句,第一句“平生知己/两苏公”读的时候语气平缓,带崇敬感。第二句“乞与宫商/发爨桐”读的时候语气恳切,带期待感。第三句“归日雁湖/谈夜雨”读的时候语气放松,带畅想感。第四句“南枝有信/待东风”读的时候语气上扬,带明朗的希望感。整体语速偏慢,咬字清晰,就能读出本诗的情感基调。
句式仿写指导
大家可以仿写本诗最后两句的“场景+意象”抒情结构。首先先写一个你期待的未来场景,比如“他日西窗同剪烛”,然后再选一个和你想表达的情感匹配的自然意象收尾,比如“春桃含笑待君归”。仿写的时候要注意前后两句的情感要统一,意象要和内容匹配,不用刻意追求严格的格律,只要读起来通顺有美感就可以。这个结构很适合用来写期待重逢、表达祝福的内容。
名句写作应用
“归日雁湖谈夜雨,南枝有信待东风”这句诗适合用在表达期待重逢、期待理想实现的作文场景里。比如你写给远方朋友的信里,可以用这句话表达期待和朋友见面畅谈的心情。或者你写关于备考、追求梦想的作文时,可以用这句话表达自己对目标即将实现的美好期许。用的时候不用做修改,直接引用就可以,能让文章更有文采。
关联知识图谱
《望洞庭湖赠张丞相》(孟浩然)同体裁
两首诗都是文人写给前辈的投赠诗,都表达了希望得到赏识的期待,都用了自然意象抒情,没有刻意的谄媚之态,都是投赠诗中的经典作品。
蔡邕制焦尾琴同典故
本诗中“乞与宫商发爨桐”用的就是蔡邕从火中抢救出桐木制作焦尾琴的典故,用来比喻未被赏识的才学,典故出自《后汉书·蔡邕传》。

名句 CLASSIC LINES

归日雁湖谈夜雨,南枝有信待东风
这两句以虚实结合的手法写归期期许,意象清丽,意蕴悠长。

标签 TAGS

作者 POET

程公许 1182~?,卒年七十余
南宋中后期文官、文学家,《宋史》立传人物,存世诗作814首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待