长安春

青门柳枝软无力,东风吹作黄金色。

街东酒薄醉易醒,满眼春愁销不得。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜别 · 惜春 · 羁旅
创作背景
贞元末年长安宦居创作
本诗创作于唐德宗贞元十九年(公元803年),当时白居易初入仕途任秘书省校书郎,居长安常乐坊,官职低微、俸禄微薄,尚未获得核心政治施展空间。创作动因是早春出游见青门柳色,饮酒遣愁未果,遂写下此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为唐代流行的仄韵七言绝句,属于近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,采用仄声韵脚,打破了平韵七绝的常见格律范式。这类体裁在唐代多用于抒发浅淡怅惘的私人化情感,文体地位上属于绝句变体,在全唐诗中存量不足平韵七绝的十分之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为青年士人宦居长安的茫然失意,情感层次分为两层:表层是早春景致触发的闲愁,深层是仕途未展、客居异乡的归属感缺失。历代主流解读均将其归为白居易早年宦游时期的典型抒情作品,无较大解读分歧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
青门指唐代长安的东城门通化门,是当时人们送别亲友的常用地点。东风就是春天的风,这里特指早春的和风。酒薄意思是酒的度数很低,酒劲不够大。春愁指春天触发的愁闷情绪,这里是作者宦居异乡的失意情绪。大家要注意这里的“黄金色”是形容早春柳芽的嫩黄色,不是真的黄金的颜色。“销不得”就是消除不了、排遣不开的意思。这些字词都是唐代口语常用的表达,没有生僻的含义。大家对照注释就能轻松读懂全诗的字面意思。
逐句白话释义
第一句的意思是青门旁边的柳枝软软的没有力气,垂下来随风摇晃。第二句说春风吹过,把柳枝染成了像黄金一样的嫩黄色。第三句说街东边卖的酒度数太低,喝醉了很容易就醒过来。第四句说满眼都是春天触发的愁绪,根本没有办法消除掉。大家可以看到翻译完全保留了原诗的语序,没有添加额外的修饰内容。每个句子的对应关系非常清晰,大家可以直接对照原文理解。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是作者早年在长安做官的时候,早春时节出去游玩看到青门的柳色,想要喝酒消愁,结果酒劲太小醒得太快,春愁还是排遣不开的经历。核心主旨就是抒发作者客居异乡、仕途没有起色的淡淡失意情绪。整首诗的风格非常平实自然,没有华丽的修饰,情感表达很克制。大家读完很容易感受到作者那种淡淡的怅惘的心情。这首诗是白居易早期平易诗风的典型代表作品。
跨学科 · 是什么
早春柳树的生物学特征植物学
大家平时春天看到刚发芽的柳树都是嫩黄色的,枝条也软软的,和诗里写的一模一样。柳树是我国北方常见的落叶乔木,早春先发芽后长叶,是最早报春的植物之一。柳芽的嫩黄色一般只能维持一周左右,等叶片长出来就会变成绿色。古代人很喜欢早春的柳色,经常写到诗词里面。大家春天可以去公园观察一下柳树,就能明白诗里写的场景了。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
大家诵读这首诗的时候,节奏可以稍微舒缓一点,断句按照“二二三”的结构来。第一句“青门/柳枝/软无力”,“软无力”三个字要读得轻一点,体现柳枝柔软的感觉。第二句“东风/吹作/黄金色”,“黄金色”可以稍微重读,突出柳色的鲜亮。第三句“街东/酒薄/醉易醒”,语气要带一点小小的遗憾。第四句“满眼/春愁/销不得”,最后三个字要放慢语速,读出怅惘的感觉。大家可以多试几遍,很容易就能读出诗的味道。
基础句式仿写指导
大家可以学习这首诗前两句“景物+特点,外力+变化”的句式来写春景。比如我们可以写“公园桃花红似火,春风吹得满枝香”,或者“路边小草刚冒头,春雨浇得绿莹莹”。仿写的时候要注意前半句写景物的静态特点,后半句写春风、春雨这些外力给景物带来的变化。句式要整齐,七个字一句,读起来要顺口。大家平时写作文的时候就可以用这个句式来描写春天的景色,会非常生动。
核心名句写作应用
“青门柳枝软无力,东风吹作黄金色”这句诗可以用来描写早春的柳色,也可以用来烘托淡淡的怅惘情绪。比如我们写春游的作文的时候可以用:“我走到湖边,只见柳树都发了芽,真可谓‘青门柳枝软无力,东风吹作黄金色’,春天的气息扑面而来。”或者写离别情绪的时候可以用:“车站旁边的柳树随风摇晃,我看着好友远去的背影,忽然想起了‘青门柳枝软无力,东风吹作黄金色’的诗句,心里泛起了淡淡的不舍。”大家用的时候要注意贴合场景,不要生搬硬套。
关联知识图谱
《钱塘湖春行》同主题
两首诗都是白居易写的春日景色,都体现了白居易平易自然的诗风。《钱塘湖春行》写的是杭州春天的景色,情感是欢快的,《长安春》写的是长安春天的景色,情感是怅惘的,大家可以对比阅读,感受不同场景下作者的不同心情。

名句 CLASSIC LINES

青门柳枝软无力,东风吹作黄金色
这两句以浅白的笔触精准捕捉了早春柳枝的形态与色泽特点。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待