送陈仁叔之越

生世可无友,吾友得仁叔。

行己严尺度,色夷气清穆。

蝇头观世态,麈尾露心曲。

大江渺愁人,风欲饱帆腹。

重阳两日是,不共一杯菊。

吾侪迹浮萍,同是客京毂。

作讨俱出此,正尔未免俗。

倘有廪可指,一笑如鲁肃。

寒窗共短檠,何用戒征轴。

所以穷杜陵,恨欠突兀屋。

波寒净沙石,露重老林木。

莫言衣带水,后会殊未卜。

越山君旧游,我亦曾寄目。

迩来平安否,细与问修竹。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感乱世 · 友情 · 惜别 · 送别
创作背景
陈著临安送别陈仁叔赴越
这首诗为宋末元初诗人陈著所作,创作地点为南宋都城临安,创作时距离重阳节仅剩两日,诗人送别友人陈仁叔前往越地,当时南宋政权已处于风雨飘摇的末期,文人群体普遍处于漂泊不定的状态,诗人与友人均为客居临安的异乡人,此次送别暗含对时局与个人命运的双重忧虑。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,每句由五个字构成,格律限制较为宽松,可自由换韵,篇幅长短不限,在汉魏六朝时期开始盛行,是古典诗歌中极具表现力的体裁之一,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
这首诗核心情感包含三层,第一层是对友人陈仁叔高洁端方品格的由衷赞赏,第二层是送别友人前往越地的不舍与怅惘,第三层是宋末动荡背景下,同为客居京城的文人对漂泊身世的共情,以及对后会难期的深切担忧,整体情感沉挚真挚,暗含对时局的隐忧。

基础解读 READING

语文核心知识
麈尾、京毂、短檠、指囷
第一个词麈尾是魏晋以来清谈家常用的道具,类似拂尘,古人闲谈时持以指划,这里指代闲谈。第二个词京毂指京城,因为京城是交通要道,就像车轮的中心一样。第三个词短檠是矮的灯架,代指油灯,古时贫寒读书人常用。第四个词指囷出自鲁肃的典故,指慷慨资助朋友。
全诗逐句白话释义
人活在世上怎么能没有朋友,我最要好的朋友就是仁叔你。你立身行事严格遵守规矩,神色温和气质清正肃穆。你眼光敏锐能看透世间百态,闲谈时总能说出真心话。宽阔的大江边满是忧愁的行人,风把船帆吹得鼓鼓的。再过两天就是重阳节了,我们却不能共饮一杯菊花酒。我们这些人就像浮萍一样漂泊,都客居在京城。打算着离开这里,也不过是免不了俗罢了。要是有存粮可以拿出来资助朋友,我们也会像鲁肃一样慷慨一笑。以前我们寒窗下共用一盏灯读书,哪里用得着特意为你送行。所以当年穷困的杜甫,只遗憾没有高耸的房屋来庇护天下寒士。江水寒冷把沙石洗得干净,露水浓重把树木都打蔫了。不要说我们只隔着一条衣带宽的江水,以后能不能再见实在说不准。越地的山你以前就游玩过,我也曾经远远看过。不知道近来那里还好吗,你可要替我细细问问那里的竹子。
全诗核心内容与主旨
这首诗是诗人送别友人陈仁叔前往越地的送别诗,开篇先赞扬了友人端正高洁的品格,中间写送别时的场景,感慨两人同是客居京城的漂泊身世,又用鲁肃、杜甫的典故表达两人的深厚情谊和对现实的无奈,最后写对后会难期的怅惘,以及嘱托友人问询越地旧景,整体情感真挚厚重,充满了对友人的不舍和关切。
跨学科 · 是什么
重阳节饮菊花酒习俗民俗学
重阳节是中国传统节日,古时重阳节有饮菊花酒的习俗,人们认为菊花酒可以祛灾祈福,是重阳节亲友相聚时的常用饮品,诗里说重阳将近却不能共饮菊花酒,就是在说不能和友人共度佳节的遗憾。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要沉缓真挚,读前四句夸赞友人的部分语气要明快上扬,读中间送别和感慨身世的部分语气要放缓加重,读最后嘱托友人的部分语气要放柔,带有不舍的感觉,每句五言中间可以稍作停顿,比如「行己/严尺度,色夷/气清穆」。
句式仿写指导
可以仿写这首诗开篇的「生世可无友,吾友得仁叔」的先议论后点题的句式,也可以仿写「波寒净沙石,露重老林木」的意象并列的写景句式,比如写送别可以写「人生可无别,别时泪沾衣」,写秋景可以写「风高扫落叶,霜冷绽黄花」。
核心名句日常应用
「莫言衣带水,后会殊未卜」这句可以用在和亲友送别时,表达虽然两地离得很近,但因为工作生活忙碌或者时局影响,不知道什么时候才能再见的不舍心情,比如送朋友去邻市工作的时候就可以用这句来表达惜别之情。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》(王勃)同主题
这首诗和王勃的《送杜少府之任蜀州》都是送别友人前往外地的送别诗,都是写友人要去的地方距离不远的场景,不同的是王勃的诗风格豁达,本诗的风格沉挚。

名句 CLASSIC LINES

莫言衣带水,后会殊未卜
这句是本诗的核心名句,意思是不要说两地只隔着一条衣带般宽的江水,之后能不能再见面实在是难以预料,用语平实却情感沉挚,道尽了乱世中友人送别的怅惘与无力感,后世常被用来形容看似相近却难以再会的离别场景。

标签 TAGS

作者 POET

陈鉴之
南宋进士、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待