句 其一○

人辞碧落春风晚,花老朱陵古渡头。

基础信息 BASIC

情感惜别
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此二句为独立流传的残句或断句,属于古典诗歌中“摘句”传统的产物。其体裁为七言对句,形式上具备律诗或绝句中颔联、颈联的工整对仗特征。这类残句往往因意境精警、对仗工巧而脱离原篇独立流传,成为后世品评、引用的对象。在文学史上,它体现了古典诗歌语言的高度凝练与意象组合的典范性。
情感 · 解读
诗句通过“人辞”与“花老”的意象并置,构建了双重的逝去感。上句“人辞碧落春风晚”描绘了人物与美好春光(碧落春风)的告别,下句“花老朱陵古渡头”则展现了自然物候(花)在特定地点(古渡头)的凋零。两者共同指向对美好事物消逝的怅惘,以及对时间无情流逝的感伤。情感基调含蓄而深沉,未直抒胸臆,而是寄托于景物与人事的变迁之中。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“碧落”:道家语,指天空、青天。“辞”:告别、离开。“晚”:将尽、迟暮,既指时辰,也暗喻季节或人生阶段。“花老”:花儿凋谢、衰败。“朱陵”:地名,具体所指不详,常与南方或道教圣地相关。“古渡头”:古老的渡口。整句无生僻通假字,但“碧落”、“朱陵”为具有特定文化内涵的专有名词。
逐句白话释义
上句“人辞碧落春风晚”:有人告别了高高的青天(或仙境),此时春风已变得微弱,时节已晚。下句“花老朱陵古渡头”:花朵在朱陵这个地方的古老渡口边,已经凋零衰败。两句合起来描绘了一幅人物离去、春光消逝、花朵凋零的暮春图景。
核心主旨概括
这两句诗通过描绘人物与春光的告别,以及花朵在古渡头的凋零,共同营造了一种时光流逝、美好事物消逝的怅惘氛围。它没有明确叙述具体事件,而是通过意象的组合,传达出一种普遍的、对离别与衰败的感伤情绪。
跨学科 · 是什么
古渡头地理学
“古渡头”指古代设置的渡口,是水路交通的重要节点。这类地点往往因人员往来频繁,成为诗词中常见的送别、羁旅场景。其形成与河流水文、两岸地形及人类聚居点分布密切相关。诗句中的“古”字,暗示了该渡口历史的悠久,可能承载了丰富的历史事件与文化记忆。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时需注意七言句的“四三”或“二二三”节奏划分。如“人辞/碧落/春风晚,花老/朱陵/古渡头”。上句“辞”、“晚”二字可稍作强调,读出告别与迟暮之感;下句“老”、“古”二字需沉稳,传达衰败与沧桑。整体语气应舒缓、含蓄,带有一丝怅惘。
仿写指导
此联对仗工整,是学习对仗的优秀范例。仿写时可抓住“人物动作+自然景象+时间”与“自然状态+特定地点+空间”的结构。例如:“雁过长空秋色暮,舟横野渡晚烟平。”注意名词对名词(碧落-朱陵),动词对动词(辞-老),时间对空间(春风晚-古渡头)。
写作应用
此名句可用于描写暮春景色、抒发离别之情或怀古幽思的段落中。例如,在游记中描写一处古迹:“立于这朱陵古渡头,看春水东流,不禁想起那句‘花老朱陵古渡头’,顿生时光荏苒之叹。”或用于散文开头,营造一种怅惘、追忆的氛围。
关联知识图谱
摘句批评同类文学现象
此诗作为独立流传的残句,是中国古典文学“摘句”传统的体现。即从完整作品中摘出精警对句单独品评、引用,其价值在于句意自足、意境完整,能脱离原篇独立存在并引发共鸣。

名句 CLASSIC LINES

人辞碧落春风晚,花老朱陵古渡头
此联以其精妙的对仗和深远的意境。“碧落”对“朱陵”,色彩鲜明,空间辽阔(天空对地名);“春风晚”对“古渡头”,时间(将尽之春)对空间(古老渡口),交织出时空的苍茫感。“辞”与“老”两个动词,分别赋予了人与物以主动的离别和被动的衰颓,情感张力十足。

标签 TAGS

作者 POET

郑文宝 953年-1013年
北宋初年官员、诗人,汀州首位进士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏56 知识点
二期上线 · 敬请期待