句 其一

倏忽平为险,分明假夺真。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言残句
情感世事 · 感慨 · 无常 · 讽刺
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品为五言体裁的传世残句,又称逸句,指仅存部分诗句、无完整诗篇留存的古典诗词作品。五言残句是中国古典诗词的重要组成部分,很多残句因艺术价值极高得以独立流传。本句为近体诗句式,对仗工整,符合唐代五言律绝的格律规范。
情感 · 解读
本句核心情感包含两个层次,一是对世事倏忽变幻、安稳处境转瞬转为凶险的无奈慨叹,二是对虚假事物公然取代真实的不合理世态的尖锐讽刺,是中晚唐现实主义文人对社会现状的典型情绪表达。

基础解读 READING

语文核心知识
倏忽、分明
1. 本句涉及的重点字词共有两个,分别是“倏忽”和“分明”。2. “倏忽”是汉语中常用的叠韵连绵词,读音为shū hū。3. 它的核心含义是极短的时间,指代忽然、转瞬之间的状态。4. “分明”的意思是清楚、显然,指代明确无误的状态。5. 这两个字词在本句中均为通用实词,不存在通假字的情况。6. 同时它们也没有古今异义的差异,现代汉语中仍保持相同的词义。7. 普通读者日常阅读时,不需要查阅专业古汉语词典就能直接理解词义。8. 两个字词的搭配使用,有效强化了诗句的表达力度,让语义更加直白尖锐。
诗句白话翻译
1. 第一句“倏忽平为险”的白话释义是,平坦的处境在转瞬之间就变成了凶险的境地。2. 这里的“平”原本指代平坦的道路,引申为安稳、顺利的生活或处境。3. “险”原本指代凶险的道路,引申为危险、困顿的境遇。4. 第二句“分明假夺真”的白话释义是,虚假的事物明明白白地取代了真实的事物。5. 这里的“假”指代虚假、虚伪的人或事,“真”指代真实、本真的人或事。6. 整个翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义。7. 读者可以通过直译内容直接把握诗句的表层表意,不需要额外解读。8. 两句的表意层层递进,从描述世事变化到批判世情弊病,逻辑非常清晰。
全诗核心主旨
1. 这两句是传世的五言残句,没有完整的诗篇留存。2. 诗句的核心内容围绕世情变化与社会弊病展开。3. 前一句侧重描述世事的无常性,安稳的状态随时可能发生变故。4. 后一句侧重批判社会上真伪混淆的不合理现象,虚假的事物公然取代真实。5. 整体的核心主旨是诗人对变幻无常的世事的慨叹,以及对真伪颠倒的不合理世态的讽刺。6. 诗句的表意直白尖锐,没有使用晦涩的修辞,普通读者很容易产生共鸣。7. 这一主旨也符合古代很多感慨世情的诗作的共性特征,具有普遍的共情基础。8. 直到今天,这两句诗仍然可以用来形容很多类似的社会现象,生命力非常旺盛。
跨学科 · 是什么
真伪辩证关系哲学
1. 这句诗中提到的“假夺真”现象,对应哲学领域的经典认识论命题。2. 哲学领域中,“真”指代符合客观事实的认知或事物的本真状态。3. “假”指代不符合客观事实的认知,或是虚构、伪造的事物。4. 诗句中描述的假取代真的现象,是现实社会中经常出现的客观情况。5. 这种现象的本质是人们对事物的认知出现了偏差,或是受到了外部因素的误导。6. 普通读者不需要具备专业的哲学知识,也能理解这句诗描述的现象。7. 这一表述也体现了古代诗人对社会现象的敏锐观察和深度思考。8. 直到今天,真伪问题仍然是哲学领域持续探讨的核心命题之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
1. 这两句是标准的五言诗句,诵读时的节奏非常规整。2. 每一句的诵读节奏都可以按照“二二一”的方式断句。3. 第一句的断句方式是“倏忽/平为/险”,诵读时“倏忽”两个字读得稍快,体现出时间的短暂感。4. “险”字读的时候稍微拉长尾音,加重语气,突出凶险的意味。5. 第二句的断句方式是“分明/假夺/真”,“分明”两个字读得清晰有力,突出明确无误的感觉。6. “真”字读的时候加重语气,拉长尾音,突出对真实被取代的惋惜与愤慨。7. 整体的诵读语气要带有感慨和讽刺的感觉,不需要过于激昂,也不要过于平淡。8. 按照这个节奏诵读,既能清晰传达诗句的含义,也能贴合诗句的情感基调。
句式仿写指导
1. 这两句诗的句式非常规整,属于典型的五言对仗句式,很适合仿写。2. 句式的结构是“二字状语+三字主谓结构”,前后两句形成工整的对仗关系。3. 前一句描述事物的变化状态,后一句描述事物的本质特征,逻辑递进关系清晰。4. 仿写的时候首先要确定自己想要表达的核心主题,比如可以写人情变化、社会现象等。5. 第一句要先写一个动态的变化过程,用两个字的状语修饰变化的状态,再写变化的具体内容。6. 第二句要承接第一句的内容,点明变化背后的本质问题,前后两句要形成对仗。7. 比如可以仿写为“转瞬亲成疏,公然利压义”,就完全贴合这个句式的结构和表意逻辑。8. 仿写的时候不需要追求过于晦涩的用词,直白的表达反而更贴合原句的风格。
名句日常写作应用
1. “倏忽平为险,分明假夺真”这两句诗在日常写作中的适用场景非常广泛。2. 它可以用来形容世事的无常变化,比如描述原本顺利的工作突然遇到重大变故的情况。3. 也可以用来批判社会上真伪混淆的不合理现象,比如形容假冒伪劣产品取代正品的情况。4. 还可以用来形容人际关系的变化,比如原本要好的朋友突然反目成仇的状况。5. 在写作的时候,这两句诗既可以放在段落的开头作为总起句,引出下文的具体描述。6. 也可以放在段落的结尾作为总结句,升华段落的核心观点,增强表达的感染力。7. 比如写市场乱象的文章里,可以用“倏忽平为险,分明假夺真”来引出假冒商品扰乱市场的具体内容。8. 引用的时候不需要额外添加过多解释,读者就能轻松理解你想要表达的含义。
关联知识图谱
“假作真时真亦假”(《红楼梦》)同主题
1. 曹雪芹《红楼梦》中的名句“假作真时真亦假”和本句诗是同主题的经典表述。2. 两者都围绕真实与虚假的辩证关系展开,都批判了真伪混淆的社会现象。3. 本句诗的表意更加直白尖锐,直接点明虚假夺取真实地位的不合理性。4. 《红楼梦》中的名句表意更加含蓄,带有更强的哲学思辨色彩。5. 两者都精准戳中了不同时代社会中普遍存在的共性问题,具有很强的共情力。6. 后世读者提到真伪颠倒的主题时,经常会同时引用这两句经典表述。7. 这也说明不同时代的创作者对这类社会现象有着高度一致的观察和认知。8. 把两句放在一起对比阅读,可以更全面地理解不同创作者对同一主题的表达差异。

名句 CLASSIC LINES

倏忽平为险,分明假夺真
用语直白尖锐,一语双关,精准概括了普遍存在的社会共性问题。

标签 TAGS

作者 POET

范镇 1008-?
北宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待