续桃符句

腊雪冲风得快晴,闲檐日暖引经行。

旧山忽趁林疏出,新水还从冻解生。

村巷岁除声寂寞,花梢春到色精明。

桃符只被诗催换,自笑衰翁未老成。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感抒怀 · 旷达 · 闲适
节日春节
月份十二月
创作背景
陆游晚年隐居山阴岁末即兴创作
本诗为南宋诗人陆游晚年隐居越州山阴期间,除夕日见新春景致有感而作,创作时间约为宋宁宗嘉定年间,是诗人即兴题写在桃符上的作品,无关联的特殊历史事件背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是近体诗的核心体裁之一,起源于南北朝时期,成熟于初唐阶段。全诗共八句,每句七字,格律要求严密,中间颔联、颈联必须对仗。该体裁在唐宋时期达到创作巅峰,是中国古典诗歌的代表性文体,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人晚年隐居时逢岁末年初,见冬去春来的明快景致,感时序更替的自然规律,虽以衰翁自嘲,但仍保有对生活的热爱与创作的兴致。整体情感冲淡平和,暗含蓬勃生机,历代主流解读无明显争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
腊雪指腊月降下的雪。冲风指迎着寒风。快晴指爽朗的晴天。经行指慢慢散步闲逛。岁除指农历除夕,即一年的最后一天。桃符是古代春节挂在门上的桃木板,用来驱邪避凶,后来演变成春联。衰翁是诗人对自己年迈的自嘲称呼。这些字词都是宋代日常诗文的常用表述,没有生僻含义。
逐句白话释义
腊月的雪迎着寒风过后,很快就迎来了爽朗晴天。闲置的屋檐下日光温暖,引着我出门慢慢散步。原本被树木遮挡的旧山,趁着树林叶子稀疏显露出来。刚刚解冻的水流,从冰层融化的地方潺潺生出。乡村的小巷在除夕这天声音十分安静。花枝梢头感受到春天到来,颜色变得鲜亮明净。桃符都被我写的诗催着更换。我自己都笑自己,已经是年迈的老头了,却还没有完全老成。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了除夕前后冬去春来的乡村景色,记录了诗人散步时的所见所感。诗人通过描写山水、村巷、花枝等景致,展现了时序更替的自然变化。最后通过更换桃符的细节,抒发了自己虽已年迈但心态仍然年轻的豁达心情。整体内容贴近日常,情感平实真挚,没有晦涩的表达。普通读者不需要专业知识就能理解诗歌的核心含义。
跨学科 · 是什么
桃符习俗民俗学
桃符是中国古代春节的传统民俗物品。古人认为桃木可以驱邪避凶,所以每年除夕都会更换新的桃符挂在门上。早期桃符上会画神荼、郁垒两位门神的画像,后来逐渐开始题写吉祥诗句,最终演变成现在的春联。这种习俗已经延续了数千年,是春节文化的重要组成部分。现在很多地区春节贴春联的习俗,就是从古代换桃符演变来的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时采用七言诗常用的2-2-2-1或2-2-1-2断句节奏。首联语气平缓,读出雪后初晴的舒展感。颔联和颈联语速稍慢,读出景物的层次感。尾联语气轻松,读出诗人自嘲的愉悦感。每句的最后一个字适当拉长音,体现诗歌的韵律感。整体诵读速度不需要太快,符合闲适的情感基调。不需要刻意加重字音,保持自然的语气即可。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联和颈联的对仗句式。仿写时要注意上下句的词性相对,比如名词对名词,动词对动词,形容词对形容词。比如“旧山”对“新水”,“林疏出”对“冻解生”,都是词性完全对应的。可以先从写景的短句开始仿写,不需要严格要求平仄。日常写作中用这种对仗句式,可以让语言更有节奏感,也更有文采。仿写时要注意内容的关联性,上下句要围绕同一个主题展开。
核心名句写作应用
“桃符只被诗催换,自笑衰翁未老成”这句诗适合用在迎新、励志、生活感悟类的写作场景中。比如写年终总结的时候,可以用这句表达自己虽然又长了一岁,但仍然保持学习和创作的热情。写春节相关的随笔时,可以用这句引出对新年的期待。写长辈的人物作文时,可以用这句形容老年人乐观年轻的心态。日常发朋友圈纪念新年的时候,也可以引用这句诗增添文化感。应用时不需要改动原文,直接引用即可。
关联知识图谱
《游山西村》同作者|同地点
《游山西村》也是陆游晚年隐居山阴期间创作的乡村题材作品。两首诗都描写了江南乡村的日常景致,都带有闲适豁达的情感基调。两首诗的创作时间间隔不远,都体现了陆游晚年诗歌平淡自然的特点。两首诗都入选了中小学语文教材,是大众最熟悉的陆游闲适诗代表作品。把两首诗放在一起阅读,可以更全面地了解陆游晚年的生活状态。两首诗都没有涉及陆游标志性的爱国主题,展现了诗人性格的另一面。

名句 CLASSIC LINES

桃符只被诗催换,自笑衰翁未老成
该句是本诗核心名句,精准抓住岁末更换桃符的传统习俗,以自嘲的口吻凸显诗人虽年老仍不失创作热情的生活态度。后世常被用来形容岁末迎新、人老心不老的状态,广泛出现于书法、楹联等衍生创作中。

标签 TAGS

作者 POET

刘子寰 生卒年均不详,约公元1224年(宋宁宗嘉定末年)前后在世
南宋理学家、诗人、官员,朱熹门人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待