相和歌辞 苦寒行

冰峰撑空寒矗矗,雪凝水冻埋海陆。

杀物之性,伤人之欲。

既不能断绝蒺藜荆棘之根株,又不能展凤皇麒麟之拳跼。

如此则何如为和煦,为膏雨。

自然天下之荣枯,融融于万户。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感批判 · 期许 · 民生
创作背景
晚唐乱世 乐府古题拟作
本诗为晚唐诗僧齐己模拟汉乐府旧题《苦寒行》创作。时值唐末藩镇割据,战乱频发,统治者苛政严酷,百姓生存艰难,作者有感于民生疾苦创作此篇。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
相和歌辞是汉乐府的重要类别,原本是汉代民间演唱的诗歌,可配乐演奏。清调曲是相和歌辞的下属类别,《苦寒行》是清调曲的经典旧题,历代多有文人拟作。这类作品多以反映现实、抒发真情为核心特点,在中国古代诗歌史上占有重要地位。
情感 · 解读
这首诗的核心情感是对晚唐严酷苛政的悲愤批判,对当权者治理无能的不满。包含对饱受战乱苦难的百姓的深切同情,对施行仁政、百姓安居乐业的理想社会的热切期盼。这种民本情怀是中国古典文学现实主义传统的核心内核,历代都受到高度认可。

基础解读 READING

语文核心知识
矗矗、拳跼、膏雨、荣枯
矗矗形容高耸直立的样子,这里指冰峰极高极陡。拳跼是蜷缩、拘挛的意思,这里指凤凰麒麟被拘束无法施展本领。膏雨指滋润作物的甘霖,这里比喻仁政。蒺藜荆棘都是带刺的有害植物,这里比喻祸国殃民的恶势力。杀物之性指严寒摧残万物的本性,这里暗指苛政伤害百姓。海陆指陆地和海面,泛指所有地方。荣枯指草木的茂盛和枯萎,这里代指天下百姓的生活好坏。融融指和睦快乐的样子,这里指百姓生活安乐。
全诗逐句白话释义
第一句写高耸的冰峰直插天空,寒气逼人无比凛冽。第二句写积雪凝固河水结冰,整个天地都被冰雪覆盖。第三四句写这样的严寒会摧残万物的生机,也会伤害百姓的生存欲望。第五六句写当权者既不能铲除危害百姓的恶势力,也不能让贤能之人施展才能。第七八句写既然这样为什么不化作温暖的春风,化作滋润万物的好雨呢。第九十句写这样自然就能让天下百姓无论境遇好坏,都能过上安乐和睦的好日子。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗借用苦寒的自然景象作为比喻。表面写严寒天气给万物和百姓带来的伤害。实际是批判晚唐时期严酷的苛政和混乱的时局。指责统治者既不能清除祸国殃民的奸邪势力。也不能提拔任用贤能的人才治理国家。作者呼吁统治者能够施行仁政。给百姓带来温暖和生存的希望。让全天下的百姓都能过上安稳幸福的生活。
跨学科 · 是什么
晚唐百姓生存状态社会学
晚唐时期藩镇之间常年爆发战争。大量青壮年被征召入伍战死沙场。统治者为了支撑战争征收极高的赋税。很多百姓失去土地流离失所。普通百姓的基本生存都得不到保障。苛政对百姓的伤害就像严寒摧残万物一样。很多地方出现了人烟断绝的悲惨景象。百姓迫切希望能有仁政带来安稳的生活。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗整体语气要沉重悲愤,前两句语速稍慢,读出冰天雪地的寒冷感。三四句语气加重,读出批判的意味。五六句语速稍快,读出不满和遗憾的情绪。七八句语气放缓,读出疑问和期盼的感觉。最后两句语气变得明亮柔和,读出对美好未来的向往。诵读的时候“冰峰撑空”“雪凝水冻”处可以稍作停顿。“何如为和煦,为膏雨”处语调要上扬,体现出呼吁的感觉。最后“融融于万户”处拖长尾音,收尾舒缓。
对比反问句式仿写
这首诗用“既不能…又不能…”的对比句式,引出后面的反问“如此则何如为…”。仿写的时候可以先列举两种不好的现状,再反问应该怎么做。比如写环保主题可以说:既不能断绝污水废气的排放,又不能修复被破坏的山林河川。如此则何如为清风,为甘泉。自然天下之生灵,欣欣于万物。首先先找到想要表达的核心诉求。再列举两个现存的突出问题。然后用比喻的手法说出解决方法。最后写出解决之后的美好景象。
核心名句日常写作应用
“自然天下之荣枯,融融于万户”这句适合用在民生相关的文章里。比如写扶贫政策的成效时可以引用这句。用来形容好的政策给百姓带来的幸福生活。也可以用在表达对美好生活期盼的作文里。比如写自己对未来社会的美好畅想时使用。还可以用在赞美为百姓办实事的公职人员的文章里。用来表达他们的工作给百姓带来的温暖。使用的时候要注意贴合民生关怀、仁政惠民的主题。
关联知识图谱
曹操《苦寒行》同题原作
《苦寒行》原本是汉乐府相和歌辞清调曲的旧题。最早的传世作品是三国时期曹操创作的《苦寒行》。曹操的原作写的是行军途中的苦寒景象,表达行军的艰辛。后世很多文人都用这个旧题进行创作。大多都围绕寒冷、艰辛的主题展开。齐己的这首《苦寒行》突破了传统的行军主题。转而用苦寒比喻苛政,表达对民生的关怀。是同题作品中主题比较创新的一篇。

名句 CLASSIC LINES

自然天下之荣枯,融融于万户
这句直白表达了作者期盼统治者施行仁政,让天下百姓安居乐业的社会理想。

标签 TAGS

作者 POET

齐己 864-943
古代诗僧

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待