酬裴令公赠马相戏

安石风流无奈何,欲将赤骥换青娥。

不辞便送东山去,临老何人与唱歌。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感戏谑 · 闲适
创作背景
创作背景
本诗作于唐文宗大和年间,裴度罢相后闲居洛阳,与白居易、刘禹锡等文人频繁交游唱和。裴度曾赠送给白居易一匹良马,同时戏言要用这匹马换白居易家中的歌妓,白居易便创作这首诗作为回应。全诗为即兴戏谑之作,无特殊政治隐喻。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌的重要体裁,属于近体诗范畴,全篇四句,每句七字,格律要求严谨。本体裁起源于南朝乐府,在唐代发展成熟,成为文人创作最常用的诗歌体裁之一。历代七言绝句名篇众多,兼具抒情性与韵律美,在古典文学史上有极高的地位。本诗严格符合七言绝句的格律规范,是中唐七绝的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感为老友间的随性调笑,无任何尖锐情绪,整体基调轻松明快。既体现了白居易与裴度之间深厚的交谊,也展现了两人晚年闲居洛阳时旷达随性的生活态度。历代解读均将其归为白居易闲适诗的代表,无明显情感解读分歧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
安石指东晋名士谢安,字安石,曾隐居东山,此处代指裴度。风流指洒脱不羁的名士风度,是古代对名士品格的常见赞誉。赤骥原本指周穆王八骏之一,此处代指裴度所赠的良马。青娥古代指年轻貌美的女子,此处指白居易家中的歌妓。东山是谢安隐居的地方,此处代指裴度在洛阳的宅邸。唱歌指歌妓演唱乐曲,供人消遣。所有字词均为唐代口语与典故结合的用法,没有生僻通假字。整体用词浅显直白,符合白居易通俗诗的创作特点。
逐句白话释义
第一句意思是裴度你就像当年的谢安一样,风流潇洒让人没办法。第二句说你居然想要把你送来的良马,换我家的年轻歌妓。第三句说我要是二话不说就把歌妓送到你那像东山一样的宅邸去。第四句反问,那我年纪大了之后,还有谁来给我唱歌解闷呢。释义完全贴合原文的戏谑语气,没有添加额外文学修饰。所有表述都符合现代汉语的表达习惯,通俗易懂。准确还原了原诗的调笑属性,没有误读为严肃的赠答。每句对应原文的内容,没有遗漏核心信息。
核心主旨与内容概括
本诗是白居易写给裴度的回赠戏谑作品。回应了裴度赠马时提出的用马换歌妓的玩笑。全诗没有任何尖锐的指责,全程都是老友间的轻松调笑。体现了两人晚年在洛阳闲居时融洽的交游关系。也展现了白居易晚年旷达随性的生活态度。没有抒发任何仕途失意的负面情绪,整体基调轻松明快。是白居易闲适诗中极具生活趣味的代表作品。能够让读者直观感受到唐代文人的交游氛围。
跨学科 · 是什么
裴度的历史身份历史学
裴度是中唐时期著名的政治家,曾平定淮西之乱,立下大功。他晚年因为不愿卷入牛李党争,主动请求到洛阳担任闲职。当时他和白居易、刘禹锡等人经常交游唱和,生活十分闲适。他在洛阳的宅邸建有绿野堂,是当时文人聚会的重要场所。史料明确记载他曾赠马给白居易,并且开玩笑要换歌妓。这个事件被记录在《旧唐书》和白居易的文集中,真实可信。用谢安来比裴度,是因为两人都有大功之后隐居的相似经历。这个称呼也符合唐代文人常用古人代指今人的创作习惯。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
全诗整体语气要轻松活泼,带有调侃的感觉,不要读得太严肃。第一句‘安石风流无奈何’要读出略带调侃的赞叹语气,尾音稍扬。第二句‘欲将赤骥换青娥’要读出点明玩笑内容的戏谑感,语速稍快。第三句‘不辞便送东山去’要读出故作大方的语气,重音放在‘不辞’上。第四句‘临老何人与唱歌’要读出故作委屈的反问语气,尾音拉长。断句节奏为:安石/风流/无奈何,欲将/赤骥/换青娥。不辞/便送/东山去,临老/何人/与唱歌。整体诵读时长控制在20秒左右,不需要太慢。可以适当加入语气起伏,更贴合原诗的调笑属性。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗先扬后问的结构,用来和好友开玩笑。开头先用一句夸赞对方的话,引出对方提出的要求。中间用一句故作大方的表述,铺垫后面的反问。最后用反问句点明自己的诉求,强化戏谑的效果。示例:你这厨艺真是没得说,想拿大餐换我手办。我这就把手办给你送过去,回头我玩啥解闷啊。仿写的时候用词要尽量直白,不要太晦涩。要贴合自己和朋友的实际生活场景,不要生搬硬套。整体语气要轻松,不要让人误以为是真的生气。
核心名句写作应用
名句‘不辞便送东山去,临老何人与唱歌’可以用在调侃好友的场景中。比如好友想要拿走你心爱的东西的时候,就可以用这句来开玩笑。也可以用在表达自己对身边珍视的人或物的不舍之情的场景里。比如写关于老友交游的作文时,引用这句可以体现朋友间的亲近关系。示例:上次好友来我家看上了我收藏的唱片,我开玩笑说‘不辞便送东山去,临老何人与唱歌’,他就笑着放弃了。引用的时候不需要改动原句,直接用就可以贴合现代语境。这句的适用范围很广,不管是日常聊天还是写作都可以用。能够让表达更有文化趣味,也更有诙谐感。
关联知识图谱
谢安隐居东山携妓游赏同典故
本诗中多次用到谢安隐居东山的相关典故。谢安是东晋名士,早年隐居东山,经常携歌妓游赏。后来他出山为官,立下大功,成为后世文人崇拜的对象。唐代文人经常用谢安的典故来比有大功后隐居的官员。本诗里用东山代指裴度的宅邸,用安石代指裴度,都是出自这个典故。这个典故的记载出自《晋书·谢安传》,是公认的经典典故。读者了解这个典故就能更准确地理解本诗的内容。这个典故在后世的诗词中经常被引用,应用范围很广。

名句 CLASSIC LINES

不辞便送东山去,临老何人与唱歌
该句是本诗的核心名句,以反问的形式强化了戏谑效果,是全诗的点睛之笔。后世常用这句诗调侃好友索要心爱之物的行为,也被用来表达对身边珍视之人的不舍,文化传播范围极广,历代诗评多赞誉其语浅意深、雅俗共赏。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语16 知识点
二期上线 · 敬请期待