夜闻筝中弹潇湘送神曲感旧

缥缈巫山女,归来七八年。

殷勤湘水曲,留在十三弦。

苦调吟还出,深情咽不传。

万重云水思,今夜月明前。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感怅惘 · 思友
创作背景
元和初年长安闻筝作
此诗为怀念早年符离恋人湘灵之作,湘灵为白居易少年时在符离结识的女子,因门第之见未能结合,诗中借巫山神女和潇湘曲寄托思念。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句四十字,每句五字,中间颔联、颈联严格对仗,符合近体诗格律规范。五言律诗成熟于初唐,是唐代文人创作最常用的诗歌体裁之一,在唐诗发展史上占据核心地位,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感为夜闻旧曲触发的对离别多年旧人的深切思念,夹杂着往事难追、深情难诉的怅惘与感伤,情感细腻克制却极具感染力,是白居易感伤诗典型的情感表达范式。历代主流解读均认同本诗的怀人属性,无根本性争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,缥缈形容人或事物高远隐约、若有若无的样子。第二,殷勤在这里指曲调情感真挚恳切,饱含深意。第三,十三弦是唐代筝的标准制式,当时的筝普遍有十三根弦。第四,咽指声音哽咽、难以顺畅发出的状态。第五,云水思指隔着云山江水的遥远思念。第六,潇湘指湖南境内的潇水和湘水,古代常代指楚地。第七,送神曲是古代楚地祭祀湘水神灵的乐曲。第八,旧在这里指多年前结识的旧人。第九,苦调指凄苦哀怨的音乐曲调。第十,月明即明亮的月光。
逐句白话释义
第一句:那高远隐约如同巫山神女一般的旧人,离开我已经有七八年的时间了。第二句:诚挚恳切的湘水《送神曲》曲调,此刻就留在这十三弦的筝声之中。第三句:凄苦的曲调勉强从筝弦中吟唱出来,最深沉的情感却哽咽着无法传达。第四句:我那隔着万重云山江水的思念,全都涌动在今夜明亮的月光之下。
核心主旨概括
这首诗写诗人在长安的夜晚,听到乐伎用筝弹奏楚地的《潇湘送神曲》,瞬间勾起了对自己七八年前在江南结识的旧人的深切思念。全诗没有直接写旧人的样貌和过往的故事,全部情感都通过筝曲的特点和自己的感受来表达,整体风格朴素真挚,伤感却不刻意煽情,很容易让读者产生共情。
跨学科 · 是什么
唐代筝的形制社会学
唐代的筝普遍为十三弦,这是当时官方认可的标准制式,主要用于宫廷燕乐和民间表演,是唐代最流行的弹拨乐器之一。本诗里提到的十三弦就是对唐代筝真实形制的描写,没有艺术夸张的成分。对应的诗句是“殷勤湘水曲,留在十三弦”。文学表达就是用十三弦代指筝,科学事实就是唐代筝确实为十三弦。所属学科是社会学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要舒缓轻柔,带着淡淡的伤感,不要过于激昂。断句参考为:缥缈/巫山女,归来/七八年。殷勤/湘水曲,留在/十三弦。苦调/吟还出,深情/咽不传。万重/云水思,今夜/月明前。“咽不传”三个字可以稍微放慢语速,加重语气,突出哽咽难诉的感觉。最后两句可以读得稍慢,带出悠远的思念感。
基础句式仿写指导
可以仿写“苦调吟还出,深情咽不传”这种前后对比的句式,先写外在的表现,再写内在难以传达的情绪。比如可以仿写为“笑语唇边落,愁思心底藏”,先写脸上带着笑的外在表现,再写心里藏着愁思的内在情绪。也可以仿写“万重云水思,今夜月明前”的借景抒情句式,把情感寄托在具体的景物之上。
名句应用场景
“苦调吟还出,深情咽不传”这句可以用在描写思念亲人、思念旧友却难以言说的场景中。比如写很久没有见到远方的家人,打电话的时候明明有很多话想说,却又怕对方担心只报平安的场景,就可以用这句诗来形容那种话到嘴边又咽回去的复杂情绪。也可以用于形容艺术作品中那种含蓄克制却情感饱满的表达。
关联知识图谱
湘妃传说同典故|文化关联
《潇湘送神曲》是楚地祭祀湘水女神的乐曲,湘水女神就是传说中舜帝的两个妃子娥皇和女英,她们在舜帝去世后投湘水而死,被楚地百姓奉为神灵,相关的传说和祭祀文化在楚地流传了上千年。
巫山神女典故同典故
巫山女出自战国时期宋玉的《高唐赋》,写楚怀王梦遇巫山神女,神女“旦为朝云,暮为行雨”,后世常用巫山女代指容貌美丽、行踪缥缈的女性,是古典诗词中非常常见的典故。

名句 CLASSIC LINES

苦调吟还出,深情咽不传
本句精准刻画了乐声中蕴含的复杂情绪:凄苦的曲调勉强从筝弦中流出,最深沉的情思却哽咽在喉难以传达。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待