夜宴清胜轩醉吟呈倪梅窗吴道士隠南

山前浩歌觉声干,长啸直入碧云间。

梅窗主人携百壶,一夜谈话秋雨寒。

灯红吐出玉虫巧,道人大啸拍床吼。

连榻隠南吴庚契,要看纸上生蛇走。

停杯撑眼发诗颠,横捉一笔半欲眠。

笑把昆仑蘸沧海,写出新词数万篇。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感宴饮 · 豪迈
创作背景
清胜轩夜宴创作
本诗为作者与友人倪梅窗、道士吴隐南在清胜轩夜宴时所作。席间三人饮酒畅谈,酒酣兴发,作者醉中创作此诗赠予二人。学界目前未考证出明确创作年份,普遍认为属于作者壮年交游时期的作品,创作动因是记录宴集盛况、抒发相聚豪情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的七言古诗,起源于汉代乐府民歌,发展于魏晋南北朝,至唐代达到艺术成熟。七言古诗无严格的平仄、对仗要求,押韵灵活自由,适合抒发豪放跌宕的情感。历代文人多以这种体裁创作抒怀、叙事类作品,在古典诗歌体系中具有极高的艺术地位。
情感 · 解读
本诗核心情感围绕友朋雅集的酣畅愉悦展开,包含与知己畅谈的尽兴、醉酒的疏狂、创作欲迸发的豪情三大层次。历代主流解读均将其定位为宋代宴饮抒怀类作品中豪放风格的代表,情感基调积极旷达,无悲戚衰飒之气。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
清胜轩是本诗创作的亭轩名称,倪梅窗是作者友人的号,吴隐南是席间道士的号。玉虫指的是灯芯燃烧后形成的灯花,形状像小虫。庚契指二人志趣相投、交情深厚。昆仑是古代神话中的神山,这里代指大笔,沧海代指砚台里的墨汁。啸是古代文人抒发情绪的一种长啸方式,类似现在的吹口哨。百壶是夸张的说法,指准备了很多酒。
逐句白话释义
我在山门前放声高歌,只觉得声音高亢爽利,长长的啸声直冲到高空的碧云之间。主人倪梅窗准备了很多美酒,我们整夜畅谈,只觉得秋夜的雨带来阵阵寒意。红色的灯芯烧出了精巧的玉虫状灯花,吴道士放声长啸,拍着床榻大声呼吼。我和吴隐南挨着坐,志趣十分相投,看着他写字,笔锋在纸上游走就像蛇在爬动。我停下酒杯撑着眼睛,发起了诗疯,横着抓着一支笔,困得快要睡着了。我笑着把昆仑神山蘸进沧海里,一下子就能写出几万篇新的诗词。
核心主旨与内容概括
这首诗完整记录了作者和友人倪梅窗、道士吴隐南在清胜轩夜宴的全过程。开篇先写户外的旷达环境,接着写席间饮酒畅谈的热闹场景,再写吴道士书写的豪迈状态,最后写自己醉酒后迸发创作豪情的状态。整首诗没有复杂的隐喻,直白地抒发了和知己相聚的畅快心情,以及创作时酣畅淋漓的豪迈感受,整体风格洒脱不羁,充满积极向上的力量。
跨学科 · 是什么
宋代文人与道士交游习俗社会学
宋代社会十分流行文人和道士、僧人等方外人士交游。当时三教合流的趋势明显,文人普遍喜欢和方外人士谈诗论道,很多雅集都会邀请道士、僧人参加。这种交游既是文人拓展社交圈的方式,也是他们获取创作灵感、疏解情绪的途径。大家聚在一起会饮酒、写诗、写字、谈天,氛围十分轻松自由。普通民众也对这种交游方式十分认可,认为是高雅的活动。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要明快,语气要豪迈爽朗。读前两句的时候音量可以稍大,读出长啸的旷达感。读中间写宴席场景的句子时,节奏可以稍快,读出热闹的氛围。读写吴道士的句子时,语气要加重,读出人物的豪放不羁。读最后两句的时候,要放慢语速,加重语气,读出磅礴的豪情。遇到句中的停顿要自然,不要太生硬。
句式仿写指导
可以模仿本诗最后两句的夸张句式来创作,句式结构是“动作+把A比作B+行为+成果”。比如写画画的豪情,可以写“笑把长峰蘸素江,画出春山千万重”;写跑步的激情,可以写“笑把长风踏脚下,跑过山川千万里”。仿写的时候要注意前后意象的匹配,前面的喻体要足够有气势,后面的成果要和前面的动作呼应,尽量突出夸张的效果,不要用太写实的内容。
名句应用指导
核心名句“笑把昆仑蘸沧海,写出新词数万篇”适合用在展现创作豪情、个人壮志的场景中。比如写参加作文比赛的感受,可以写“赛前我满是激情,大有‘笑把昆仑蘸沧海,写出新词数万篇’的气势”;写自己对文学创作的热爱,可以写“我一直梦想着能有‘笑把昆仑蘸沧海,写出新词数万篇’的挥洒自如的状态”;也可以用来夸赞别人的创作才华,比如“他写起文章来思如泉涌,真有‘笑把昆仑蘸沧海,写出新词数万篇’的风范”。
关联知识图谱
李白《将进酒》同主题
两首作品都是宴饮时创作的抒怀诗,都以豪放的风格抒发了酣饮的快意与个人的豪情,核心情感基调高度一致。

名句 CLASSIC LINES

笑把昆仑蘸沧海,写出新词数万篇
这句是本诗的核心名句,以极致夸张的手法展现了创作者的磅礴豪情,被历代评论家认为有李白豪放诗风的遗韵。后世常被用于形容文学创作的雄健笔力与充沛激情,多被书法家书写、各类文化活动引用,文化传播范围极广。

标签 TAGS

作者 POET

白玉蟾 1134-1229
南宋道教领袖、诗人,全真南宗五祖之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待