和遁泽初夏韵二首 其二

深深陋巷更深藏,袜线曾无一寸长。

学问不宜随苟且,传闻何敢喜张皇。

一池科斗书千古,满径风骚竹万章。

此意寂寥谁与共,美人只在水之阳。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感安贫乐道 · 知音
创作背景
次韵唱和
本诗为南宋末年诗人王义山隐居故里期间所作,是对友人遁泽《初夏韵》诗的次韵唱和作品。创作时间为宋度宗咸淳年间,当时作者辞官归乡,隐居授徒,与当地文人多有唱和往来,本诗即为这一时期的抒怀言志之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,为中国古典诗歌近体诗的核心品类之一。全诗共八句,每句七字,中间两联严格对仗,符合平水韵下平七阳的押韵规范。七言律诗成熟于唐代,在宋代得到进一步发展,成为文人唱和、抒怀言志的常用文体。本诗严格遵循七言律诗的格律要求,平仄协调,对仗工整,是宋代七言律诗的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次:一是作者隐居陋巷、安贫守素的淡泊心境,不以才疏为耻的谦逊态度;二是做学问求真务实、不盲从传闻、不张扬浮夸的严谨治学理念;三是心志寂寥、知音稀少的淡淡怅惘,以及对志同道合的理想人格的向往与追慕。三种情感相互交融,尽显宋末士人坚守自我的精神品格。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
陋巷指狭窄简陋的巷子,这里化用孔子弟子颜回安贫乐道的典故。袜线是古代俗语,比喻才能平庸,没有专长。苟且指敷衍了事、马虎随便的态度。张皇指夸张炫耀、虚张声势。科斗即蝌蚪,这里指代上古的科斗文字。风骚原指《诗经》的《国风》和《楚辞》的《离骚》,后代指文学才华与作品。水之阳指河流的北岸,古代以山南水北为阳。
逐句白话释义
第一句:我住在深深的陋巷之中,更加刻意地隐藏自己的踪迹。第二句:我就像拆开来的袜子线一样,连一寸的长处都没有。第三句:做学问绝对不能抱着敷衍随便的态度。第四句:听到外界的传闻,怎么敢随便就夸张炫耀呢。第五句:池塘里的蝌蚪就像上古的科斗文字,承载着千古的文化脉络。第六句:小路上长满的竹子,就像无数篇充满文采的华美篇章。第七句:这种寂寥的心境有谁能和我共同分享呢。第八句:我心中所向往的贤者,就在江水的北岸那边。
核心主旨与内容概括
本诗是作者和友人的唱和之作,开篇先写自己隐居陋巷、才疏学浅的谦逊姿态,接着点明自己严谨务实的治学理念,再通过描写眼前的初夏景色抒发自己的文化情怀,最后表达了知音难觅的怅惘和对理想同道的向往。整首诗语言平实,情感真挚,展现了宋代文人淡泊自守的精神风貌。
跨学科 · 是什么
南宋士人隐居文化历史学
南宋后期,朝政被奸臣把持,科举腐败,很多有气节的文人不愿意和腐败的官场同流合污,纷纷选择回到故乡隐居。这些隐居的士人大多以教书授徒、和友人唱和为乐,形成了独特的隐居文化群体。王义山就是这一群体的典型代表,他的隐居生活也是当时很多士人生活的缩影。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗的时候整体语气要平缓沉静,符合诗人淡泊的心境。首联两句语速稍慢,重音落在“深藏”和“一寸长”上,表现出谦逊的态度。颔联“学问不宜随苟且,传闻何敢喜张皇”语速稍快,语气坚定,重音落在“不宜”和“何敢”上,突出治学的严谨态度。颈联语速放缓,语调轻柔,表现景色的优美雅致。尾联语速放慢,语调略带怅惘,重音落在“谁与共”和“水之阳”上,突出对知音的向往。每句七字按照“二二三”的节奏断句即可。
句式仿写指导
可以仿写本诗颔联“学问不宜随苟且,传闻何敢喜张皇”的对仗句式,这种“某类事+不宜+负面行为,另一相关事+何敢+负面行为”的结构,适合用来表达自己的行事准则和价值取向。仿写示例:做事岂能求捷径,做人岂可慕虚名。仿写的时候要注意两句的字数相同,词性相对,语义相关,表达出明确的观点态度即可。
名句应用场景
名句“学问不宜随苟且,传闻何敢喜张皇”适合用在劝勉学习、强调求真务实的场景中。比如写关于学习态度的作文的时候,可以引用这句话开头,引出自己对严谨治学的看法。在讨论网络谣言的话题时,也可以引用这句话,说明对待传闻要保持理性,不能随便传播不实信息。在班级班会、学习经验分享会上引用这句话,也能起到很好的劝勉作用。
关联知识图谱
颜回陋巷同典故
本诗首句“深深陋巷更深藏”化用了《论语》中颜回“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐”的典故,表达安贫乐道的心境,和颜回的典故内核完全一致。
古代地理方位命名规则同源语义
本诗尾句“美人只在水之阳”中的“阳”指河流北岸,符合中国古代“山南水北为阳,山北水南为阴”的地理方位命名规则,这一规则从先秦时期就已经广泛使用。

名句 CLASSIC LINES

学问不宜随苟且,传闻何敢喜张皇
该句精准概括了严谨务实的治学态度。

标签 TAGS

作者 POET

王柏 1197年-1274年
南宋金华朱学传人,理学家、文学家、教育家,《宋史》有传

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待