到恶溪夜泊芦岛

甘露花香不再持,远公应怪负前期。

青蝇岂独悲虞氏,黄犬应闻笑李斯。

风雨瘴昏蛮日月,烟波魂断恶溪时。

岭头无限相思泪,泣向寒梅近北枝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思乡 · 贬谪
创作背景
唐宣宗大中元年贬谪途中创作
本诗创作于唐宣宗大中元年(公元847年)。彼时牛李党争中李党失势,李德裕由太子少保分司东都被贬为潮州司马。诗人赴潮州任所途经恶溪,夜宿江边芦岛时触景生情创作此诗,是其贬谪途中系列诗作的代表。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的七言律诗。全诗共八句五十六字,每句七字,分为首颔颈尾四联,中间两联对仗工整。七言律诗成熟于初唐盛唐时期,是唐代文人常用的抒情体裁。本诗严格遵循近体格律规范,是唐代贬谪诗的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三重层次,第一层是仕途失意、遭谗被贬的愤懑与苍凉。第二层是远赴蛮荒之地,对故都与亲友的深切思念。第三层是借历史典故抒发的人生无常、功败垂成的喟叹。历代诗评均将其归为唐代贬谪文学的代表性情感范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
恶溪指唐代潮州境内的河流,因多瘴气鳄鱼被视为险恶之地。远公指东晋高僧慧远,此处代指诗人此前结识的僧友。青蝇句用三国虞翻遭谗被贬的典故,黄犬句用秦相李斯临刑前黄犬之叹的典故。瘴昏指岭南地区湿热瘴气造成的昏暗天色。寒梅近北枝指朝向北方故土的梅树枝条。
逐句白话释义
第一句说往日在京城伴君如沐甘露的日子已经一去不返。第二句说曾经相约的僧友应该会怪我违背了之前的约定。第三句说遭谗被贬的不只有三国的虞翻,我现在也有同样的遭遇。第四句说秦相李斯临刑的黄犬之叹,现在想来也像是在笑我如今的下场。第五句说岭南的风雨伴着瘴气,连日月都显得昏暗不清。第六句说我在烟波浩渺的恶溪边上,只觉得魂断神伤。第七句说站在岭头上我流下了无穷无尽的思乡泪水。第八句说我对着朝向北方的寒梅枝条默默哭泣。
核心主旨与内容概括
本诗是唐代诗人李德裕被贬潮州途中所作。诗人夜泊恶溪芦岛,目睹岭南蛮荒荒凉的景象,联想到历史上同样遭谗被贬的先贤,抒发了自己仕途失意的愤懑之情,也表达了对北方故都和亲友的深切思念。全诗情感沉郁苍凉,是唐代贬谪诗的典型作品。
跨学科 · 是什么
恶溪地理属性地理学
恶溪是古代对韩江上游河段的称呼,流域位于今广东省东部。古代岭南地区开发程度低,植被茂密,夏季高温高湿,动植物腐败产生的挥发性气体容易形成雾气,被古人统称为瘴气。韩江全长470公里,流域面积3万多平方公里,是潮汕地区的母亲河。宋代之后为纪念韩愈贬潮功绩,恶溪正式更名为韩江。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语气要沉郁平缓,首联两句读的时候语速稍慢,带出苍凉感。颔联用典的两句要加重语气,读出历史的厚重感。颈联写景的两句语速放慢,拖长音,营造出荒凉迷蒙的氛围。尾联两句读的时候语气放软,带哽咽感,突出思念的深情。断句位置为:甘露/花香/不再持,远公/应怪/负前期。青蝇/岂独/悲虞氏,黄犬/应闻/笑李斯。风雨/瘴昏/蛮日月,烟波/魂断/恶溪时。岭头/无限/相思泪,泣向/寒梅/近北枝。
句式仿写指导
可以仿写本诗尾联的借物抒情句式,结构为“XX无限XX泪,泣向XX近X枝”。例如表达游子思乡可以写“客边无限思亲泪,泣向江枫近岸枝”。表达对友人的思念可以写“尊前无限怀人泪,泣向垂杨近水枝”。仿写的时候要注意前面的事物和后面的寄托物要有关联,情感要统一,符合对仗和平仄的基本要求就可以。
名句应用场景
“岭头无限相思泪,泣向寒梅近北枝”这句可以用在表达远离故土思念家乡的场景中。比如在外求学或者工作的人过年不能回家,发朋友圈抒发思乡之情的时候可以用。写游记的时候到了远离家乡的地方,抒发对家人的思念也可以用。写怀念故乡的作文的时候,引用这句可以提升文章的文化底蕴,让情感表达更有分量。
关联知识图谱
《左迁至蓝关示侄孙湘》同主题
《左迁至蓝关示侄孙湘》是韩愈被贬潮州途中所作,和本诗创作背景、主题完全一致。两首诗都是唐代大臣被贬潮州途中的抒怀之作,都抒发了贬谪的愤懑和对故都的思念。两首诗的创作时间相差不到80年,都是唐代贬谪文学的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

岭头无限相思泪,泣向寒梅近北枝
这两句以寒梅北枝为情感寄托,将贬臣的思乡之情具象化。清代诗评家贺裳评李德裕诗“悲而不怨,深得风人之旨”,此联可当之。

标签 TAGS

作者 POET

李德裕 787—?
唐代政治家、诗人,晚唐名相

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待