送戴石屏归天台

天台四万八千丈,一根直下寒银浪。

青莲老子夜不眠,往往飞魂到其上。

诗情不减流白云,千载重见戴叔伦。

莲花峰下赤城洞,芒鞋翻笑山中人。

秋风孤篁八九尺,老面百折赪铜色。

田文席上摩吟髭,鹘立苍苔烟雨黑。

我家竹屋栖龙冈,夜捣孤月餐寒霜。

醉骑白鹿军峰下,一见赠我青瑶珰。

南山台前春正好,万壑千涯清梦晓。

苍苔石磴抚阑干,往事飞鸿天亦笑。

君今东首回牙樯,我亦西去凌苍苍。

截江桥南春水急,酒酣不记攀垂杨。

军峰江南最高处,我上峰头望君去。

归时定入天台山,举首云间一相顾。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感惜别
创作背景
送别归乡
此诗为送别南宋江湖派诗人戴复古(号石屏)归天台山之作。戴复古一生未仕,浪迹江湖,此番归乡,诗人作诗相送。诗中提及的“军峰”即军山,位于今江西南城,据此考证本诗应作于诗人在江西任职或游历期间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式较为自由。七古源于汉代歌行,至唐代达到高峰,适合铺陈叙事与抒发奔放情感。此诗笔力雄健,气势流动,体现了宋诗以文为诗、议论抒情的典型特征。
情感 · 解读
全诗情感基调为深挚的惜别之情,融合了对友人才华的推崇与对隐逸生活的向往。诗人通过回忆往昔交游与设想别后情景,将离别的惆怅化为对友人归隐天台山的美好祝愿,情感层次丰富,既有豪气又有深情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“天台”即天台山,位于浙江,是佛教名山。“青莲老子”指唐代诗人李白,李白号青莲居士。“赪”读chēng,意为红色。“牙樯”指装饰着象牙的桅杆,代指船只。“凌苍苍”意为飞向苍天,形容行程遥远。
逐句释义
天台山高耸入云,仿佛一根石柱直插寒浪。李白若在世定会夜不能寐,魂飞至此。你的诗情如白云流转,好似千载之下的戴叔伦重生。你归隐莲花峰下,穿着草鞋笑傲山中。秋风吹拂着孤高的竹子,你饱经风霜的面容呈古铜色。曾在田文座上吟诗,如苍鹰般独立于烟雨中。我家住在龙冈竹屋,夜晚伴着孤月寒霜生活。曾在军峰山下醉骑白鹿,你赠我青玉耳饰。南山台前春色正好,梦醒时分万壑清明。抚摸着苍苔石栏,往事如飞鸿,上天亦发笑。你如今掉转船头向东,我亦将西去远行。截江桥南春水湍急,酒醉中忘了攀折垂柳送别。军峰是江南最高处,我登顶目送你远去。你归去定会进入天台山,愿我们在云间回首相望。
核心主旨
这首诗是诗人送别好友戴石屏归乡之作。全诗赞美了戴石屏高洁的品格和卓越的诗才,回忆了两人深厚的友谊和往昔的游历。表达了诗人对朋友离别的依依不舍,以及对朋友归隐山林生活的美好祝愿。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
天台山位于浙江省天台县,是浙东名山。诗中“四万八千丈”是极度的艺术夸张,并非实测数据。实际上天台山主峰华顶峰海拔约1098米。这种夸张手法在古典诗词中常用于表现山势的雄伟险峻,如李白写“白发三千丈”同理。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为七言古诗,节奏明快,气势开阔。诵读时应注意韵脚的流转,如“丈、浪、上”押韵铿锵。前段写山势与友人风采,语调高昂;中段回忆往昔,语调深情舒缓;后段送别,情感激越,结尾“一相顾”要读出余音绕梁的留恋感。
仿写指导
可模仿“秋风孤篁八九尺,老面百折赪铜色”进行人物外貌描写练习。运用比喻手法,选取自然界具有特征的事物(如孤篁、赪铜)来比喻人物的外貌特征,同时暗示其性格或经历,达到形神兼备的效果。
写作应用
“秋风孤篁八九尺,老面百折赪铜色”可用于描写历经风霜、意志坚定的长者形象。在写人记事的作文中,可借鉴这种抓住人物特征进行特写的方法,用刚劲的笔触勾勒人物的精神面貌,避免空洞的形容词堆砌。
关联知识图谱
戴石屏人物关联
诗题“送戴石屏”,戴复古号石屏,南宋江湖派著名诗人,一生布衣,游历四方。
天台山同地点
诗中“天台”、“莲花峰”、“赤城洞”皆为天台山名胜,是友人归隐目的地。

名句 CLASSIC LINES

秋风孤篁八九尺,老面百折赪铜色
此联运用比喻与夸张手法,以孤篁之劲节喻友人之风骨,以赪铜之面色写友人之沧桑。形象生动传神,既刻画了戴复古清瘦刚毅的外貌特征,又高度凝练地概括了其江湖漂泊的艰辛生涯,是人物描写的名句。

标签 TAGS

作者 POET

陈宗道

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待