访故人

石榻相期久,闲寻到野房。

春归芳草暗,云入楚山长。

人影分孤驿,鸡声落曙桑。

凄凉千古事,回首两茫茫。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感世事 · 怅惘 · 悲凉
月份三月
创作背景
寻访旧友不遇
本诗创作于元代中后期,是诗人游历楚地期间寻访旧友未遇时所作,创作动因是诗人与故人久有相约却未能见面,触发了对人事变迁的感慨,目前学界公认创作时间为元顺帝至正初年。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗属于近体诗体裁范畴,起源于南北朝时期,定型于初唐,全诗共八句,每句五字,合计四十字。要求中间两联必须对仗,全诗押平声韵,格律要求严谨,是唐代以来古典诗歌的核心体裁之一,历代文人创作量极大,艺术成就极高。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,第一层是诗人寻访故人未遇的失落、怅惘情绪,第二层是由个人际遇延伸出的对古今世事变迁、人事渺茫的苍凉感慨,情感由浅入深,从个人情绪上升到普适性的生命体悟,是历代羁旅寻访类诗作的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
石榻指的是石制的坐卧用具,这里指代和故人相约的地点。野房指的是建在山野之中的居所,是故人的住处。楚山指的是古代楚地范围内的山脉。孤驿指的是孤立在郊野的驿站。曙桑指的是清晨阳光照射下的桑树。大家理解这些字词的意思就能顺畅读懂全诗的内容,不会出现理解偏差。这些字词都是古典诗词中常见的词汇,大家可以积累下来用到后续的古诗文学习中。
逐句白话释义
第一句的意思是我和故人早就相约在石榻边相会,已经等了很久。第二句的意思是我趁着闲暇的时候,一路寻访到了他在山野里的居所。第三句的意思是春天已经过去了,芳草长得十分繁茂,颜色浓绿发暗。第四句的意思是云气飘进楚地的山脉之中,山峦连绵望不到尽头。第五句的意思是驿站附近的人影分散开来,各自赶路。第六句的意思是公鸡的鸣叫声响起,落在清晨的桑树林里。第七句的意思是古往今来的种种事情,想来都满是凄凉的意味。第八句的意思是我回头望去,过往的岁月和未来的方向都一片渺茫,看不清楚。
核心主旨与内容概括
这首诗完整记录了诗人专程寻访旧友却没能见到对方的整个过程,先是写自己寻访的缘由,再写路上看到的种种景色,最后写自己没有见到故人后的感慨。核心主旨一方面是抒发自己寻访不遇的失落和怅惘情绪,另一方面是由这件小事延伸出去,抒发了对时光流逝、人事变迁、世事难料的深沉感慨。大家读完很容易就能感受到诗里传递的情绪,也能联想到自己类似的经历。
跨学科 · 是什么
楚山地貌特征地理学
这里的楚山指的是古代楚地的山脉,主要分布在现在的湖北、湖南、江西一带。这一区域属于南方丘陵地貌,山脉连绵起伏,长度极长,而且春季降水量大,水汽充足,很容易形成云雾绕山的景象,和诗里写的“云入楚山长”的景象完全一致。大家去这一带旅游的时候也能看到类似的景色,和诗里描写的没有太大差别。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
大家诵读这首诗的时候可以按照每句二三停顿的节奏来读,比如“石榻/相期久,闲寻/到野房”,每句的第二个字读完稍微停顿一下。前六句是叙事和写景,语气可以平缓一些,读的时候语速不要太快。最后两句是抒情,语气可以稍微放缓、放低,带出一点怅惘的感觉,这样就能把诗里的情绪读出来。大家可以多试几次,慢慢找到最合适的诵读节奏。
句式仿写指导
大家可以仿写“春归芳草暗,云入楚山长”这个对偶句式,仿写的时候要注意上下句的词性要对应,名词对名词,动词对动词,形容词对形容词,而且上下句的意境要统一。比如可以仿写“秋来枫叶红,风过寒江阔”,“秋来”对应“春归”,“枫叶红”对应“芳草暗”,“风过”对应“云入”,“寒江阔”对应“楚山长”,这样就符合对偶的要求。大家平时写作文的时候也可以多用这种对偶句式,能让文字更有美感。
名句写作应用
大家写作文的时候可以用到“凄凉千古事,回首两茫茫”这句诗,最适合用在写凭吊古迹、回忆往事、感慨物是人非的主题里。比如你写回到小时候住的老房子,发现已经变了样子,以前的邻居都不在了,就可以用这句诗来表达自己的感慨。或者你写参观历史古迹,想到这里发生过的种种历史事件,也可以用这句诗来抒发对历史变迁的感慨,能让作文的意境提升很多。
关联知识图谱
《寻隐者不遇》(贾岛)同主题
《寻隐者不遇》和本诗都是写寻访他人未遇的主题,都抒发了寻访不遇的怅惘情绪,是中国古典诗词中访友不遇类作品的经典代表,两者的核心情感内核高度一致,都是从日常的寻访经历出发,传递出普适性的情感体验,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

春归芳草暗,云入楚山长;凄凉千古事,回首两茫茫
这两句是本诗的核心名句,前一句写景对仗工整,意境开阔,后一句抒情深沉厚重,极具普适性的情感共鸣。

标签 TAGS

作者 POET

释斯植
南宋诗僧

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待