赠真公影堂

旧房西壁画支公,昨暮今晨色不同。

远客闲心无处所,独添香火望虚空。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感禅理 · 闲适
创作背景
瞻仰真公影堂创作
本诗创作于作者前往已故高僧真公的影堂瞻仰之时,作者见到影堂内壁画的真公画像,触景生情创作此诗,目前学界无其他明确创作动因的考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典近体诗的典型体裁,每首共四句,每句由七个汉字组成。该体裁起源于南北朝时期,在唐代发展至成熟鼎盛阶段,格律要求严格,兼具篇幅短小与意蕴悠长的特点,是古代文人抒情创作的常用体裁。本诗完全符合七言绝句的格律规范,是唐代禅诗的代表性短篇作品。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两个层次,第一层是作者对已故高僧真公的诚挚敬仰与追思之情,第二层是作者身处禅院清净环境中生发的超脱世俗、闲适放空的禅意心境。整体情感表达含蓄冲淡,没有浓烈的情绪外露,完全契合禅诗清净淡然的创作特质,历代主流解读均认可这一情感内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先解释核心词汇:影堂指寺院中供奉已逝高僧画像的厅堂,是佛教寺院的常见建筑。支公指东晋著名高僧支遁,他精通佛理、擅长清谈,是古代文人熟知的高僧代表,本诗中用来代指影堂供奉的真公。远客是作者的自称,虚空是佛教常见概念,指广阔无垠的空寂境界。香火指供奉神佛时点燃的香和烛火,是佛教常见的供奉礼仪。这些词汇都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字和古今异义字。
逐句白话释义
第一句的意思是:旧僧房的西墙上画着高僧支公的画像。第二句的意思是:从昨天傍晚到今天早上,画像的神色看起来好像都不一样。第三句的意思是:我这个远道而来的客人,闲适的心境没有可以安放的地方。第四句的意思是:只有我独自添上香火,望着空旷的天空发呆。所有释义都采用直白的白话表达,没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了作者前往寺院瞻仰高僧真公影堂的完整过程。开篇先点明自己身处的场景,看到墙上的高僧画像,接着写自己观看画像的细微感受,再转而描写自己当下的心境,最后通过添香火望虚空的动作,抒发自己对高僧的追慕和超脱世俗的禅意。整首诗内容简单明了,没有复杂的叙事,核心围绕禅院所见的感受展开,适合所有年龄段的读者理解。
跨学科 · 是什么
唐代影堂习俗社会学
影堂是唐代佛教寺院的常见建筑,专门用来供奉已逝高僧的画像,供弟子和信众瞻仰礼拜。普通信众前往影堂瞻仰时,通常会主动添加香火表达对高僧的敬仰,这是唐代非常普遍的佛教信俗,没有太多复杂的礼仪要求,普通民众都可以参与。这种习俗一直延续到后世,现在很多佛教寺院仍然保留着类似的供奉场所。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要放缓,语气要轻柔淡然,不要有太强烈的情绪起伏。第一句的断句为“旧房/西壁/画支公”,重读“画”字点明场景。第二句断句为“昨暮/今晨/色不同”,重读“不同”体现细微的观感变化。第三句断句为“远客/闲心/无处所”,语气放轻体现闲适的状态。第四句断句为“独添/香火/望虚空”,最后“望虚空”三个字语速放慢,拖长音体现空灵的意境。按照这个节奏诵读,就能很好地体现诗歌的情感特质。
句式仿写指导
本诗的“昨暮今晨色不同”句式非常适合仿写,核心结构是“时间对比+事物变化”,可以用来描写生活中的细微观察。比如可以仿写为“旧院新枝花不同”,描写院子里新开的花和往年不一样的状态。也可以仿写为“去岁今时景不同”,描写今年的景色和去年不一样的感受。仿写的时候不需要严格符合格律,只要保留时间对比加事物变化的核心结构即可,非常适合日常写作使用。
名句写作应用
核心名句“远客闲心无处所,独添香火望虚空”适合用在两类写作场景中,第一类是描写瞻仰先贤故居、纪念场所的感悟,比如写自己去寺庙参观、去名人故居瞻仰的时候,就可以用这句诗表达自己的追思之情。第二类是描写自己放空心情、远离世俗烦恼的状态,比如写自己周末去山间游玩、独自静坐的时候,就可以用这句诗表达自己闲适的心境。使用的时候可以直接引用,也可以化用其中的意境,非常贴合日常写作的需求。
关联知识图谱
支遁典故同典故
本诗中用“支公”代指真公,支遁是东晋著名高僧,是中国古代文化中高僧的典型代表,历代文学作品中经常用支公代指有才学的高僧,这个典故是理解本诗的核心基础,属于通用的文化常识。
唐代禅诗同体裁|同主题
本诗属于唐代禅诗范畴,唐代是禅诗创作的鼎盛时期,很多文人都创作过和佛教、禅院相关的诗歌,这类诗歌普遍具有淡然空灵的特质,和本诗的风格、主题完全一致。

名句 CLASSIC LINES

远客闲心无处所,独添香火望虚空
这句是本诗的核心名句,生动展现了作者瞻仰高僧影堂时的空灵心境。

标签 TAGS

作者 POET

鲍溶
唐代中唐时期诗人,元和四年进士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待