赵东阁倅越

百指忍贫需远次,壮心销尽鬓丝知。

身如韦素居常泰,官被声名折得迟。

束檐喜闻千里戍,出山唯有十年诗。

兰亭风月应须记,人物依稀似晋时。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惜才
创作背景
送别赴任
此诗为送别之作,作于赵东阁赴越州(今浙江绍兴)担任通判(倅)之时。宋代越州为东南名邦,风气清嘉,诗人以此赠行,既叹其久屈下僚,又勉其于胜地有所作为。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗共八句,分四联,讲究声律对仗。七律起源于南北朝,定型于初唐,至宋代已极为成熟,是文人抒发情感、酬唱应答的重要载体。
情感 · 解读
诗中既有对友人赵东阁怀才不遇、生活清贫的深切同情,又有对其高尚品德的赞赏。同时,通过描绘越地风雅,寄寓了对友人出仕的慰勉与美好祝愿,情感真挚深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
百指
“百指”代指十口之家。古时一人十指,百指即十人,诗中用以形容赵东阁家中人口众多,负担沉重,生活清贫艰辛。
“倅”音cuì,意为副职。诗题中“倅越”指担任越州的通判,即知州的副手,是宋代地方行政体系中的重要官职。
首联释义
家里人口众多,忍受着贫穷,需要你到远方去任职谋生。你那壮志豪情已经消磨殆尽,只有鬓角的白发知晓这一切。
颔联释义
虽然身居陋巷,像古人一样安贫乐道,内心依然泰然自若。做官的名声虽然清白,但官运却来得太迟了。
颈联释义
收拾行装,欣喜地听说你将去千里之外戍守任职。走出山林,你随身携带的只有这十年来吟写的诗稿。
尾联释义
越州的兰亭风景和风月情怀应该铭记在心。那里的人物风采,依稀还像晋代那样风流潇洒。
核心主旨
这首诗通过描写友人赵东阁家贫志坚、久居下僚的境遇,赞扬了他清廉自守、安贫乐道的高尚品质。同时,诗人借越地的历史典故,表达了对友人的慰勉和美好祝愿。
跨学科 · 是什么
宋代通判制度历史学
宋代为了加强中央集权,在州府设立通判一职。通判是知州的副手,但有权直接向皇帝奏报,起到监督知州的作用,是宋代特有的官制设计。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜舒缓沉稳。首联“销尽”二字需重读,体现沧桑感;尾联“应须记”要读出叮咛期许之意,余韵悠长。
句式仿写
可仿写“身如……居常泰,官被……折得迟”句式,练习对仗工整的句法结构,表达某种人生境遇与态度。
写作应用
“人物依稀似晋时”一句可用于描写某地文化底蕴深厚,或赞美某群体风度潇洒,具有高雅的文化气质。
关联知识图谱
王羲之《兰亭集序》同典故
尾联提及“兰亭风月”,直接关联东晋王羲之兰亭雅集的历史典故,是全诗情感升华的关键节点。

名句 CLASSIC LINES

兰亭风月应须记,人物依稀似晋时
此联为全诗结句,借东晋兰亭雅集之典故,赞美越地风光人文之美。既是对友人的宽慰,也是对其人格的期许,希望他能如晋人般旷达高洁,在越州留下佳话。

标签 TAGS

作者 POET

薛嵎
南宋文学家、官员,永嘉人,宝祐四年进士,长溪县主簿,《云泉诗》作者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待