寄贝勉斋冯桂坡

美人隔江水,相思江水深。

江水日夜流,泛我东去心。

春风百花老,把酒别草草。

邂逅未可期,梅杏黄已饱。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感惜别 · 相思
创作背景
创作背景
此诗为诗人寄赠友人冯桂坡之作,具体创作年代不详。诗题中“贝勉斋”与“冯桂坡”应为受赠者的号或斋名。根据诗意推断,当时两人分隔两地,诗人借春末夏初之景抒发别情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,至唐代依然盛行,适合抒发深沉情感。本诗语言质朴自然,体现了五古“辞简味长”的文体特征。
情感 · 解读
全诗核心情感为对友人的深切思念与离别时的惆怅。诗人以江水喻相思,情感真挚深沉。全诗情感由思念转为离别,再至重逢无期的感伤,层次分明。

基础解读 READING

语文核心知识
美人
此处“美人”并非指女子,而是古诗中常用的意象,代指品德高尚的君子或志同道合的朋友。在本诗中特指诗人的好友冯桂坡。这种用法源自屈原《离骚》的传统,体现了对友人的敬重。
诗句释义
美人隔着江水与我相望,我的相思之情就像江水一样深。江水日夜不停地流淌,带着我向东流去的心。春风吹过,百花都已经凋谢,我端起酒杯与你匆匆道别。不知道什么时候才能再次相遇,此时梅子和杏子都已经黄熟饱满。
主旨概括
这首诗表达了诗人对远方友人的深深思念。诗人看到江水日夜奔流,想到自己无法见到朋友,内心非常难过。诗中描写了春末夏初的景色,百花凋零,果实成熟,烘托出离别时的伤感气氛,表达了对重逢的渴望。
跨学科 · 是什么
地理环境地理学
诗中提到的“江水”是分隔诗人与友人的地理障碍。在古代交通不便的情况下,江河往往成为阻隔亲友交流的天堑。江水日夜奔流向东,不仅写出了地理特征,也暗示了时间的流逝。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意五言诗“二三”或“二一二”的节奏划分。如“美人/隔江水,相思/江水深”。前四句情感深沉,语速稍缓;后四句写景抒情,略带伤感,语调要低沉。读“深”、“心”、“老”、“草”、“饱”等韵脚字时,声音要饱满。
句式仿写
可以模仿“美人隔江水,相思江水深”的句式进行写作。这种句式运用了顶真或比喻的手法,后句重复前句的词语并深化情感。例如:“明月照窗纱,思念窗纱透”、“清风拂柳枝,离愁柳枝乱”。这种写法能让句子读起来朗朗上口。
写作应用
“江水日夜流”一句常被用来形容时间的流逝或思念的绵长。在写作关于“思念”、“时间”、“离别”等主题的作文时,可以引用此句。例如:“看着眼前的江水,我不禁想起了那句‘江水日夜流’,时光匆匆,我对朋友的思念却从未停止。”
关联知识图谱
涉江采芙蓉同典故
两诗均以“美人”喻君子,以江水阻隔喻相思,意境相似。

标签 TAGS

作者 POET

陈著 1214/1224-1297
南宋进士、地方官员、宋末遗民诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待