石竹花

风摇衡浦岸边凉,露结江皋叶上霜。

小玉移来窗槛里,不胜愁思满潇湘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感愁思 · 闺怨
创作背景
托物言志
本诗具体创作时间与背景史籍记载不详。依据诗中“小玉”、“潇湘”等意象及托物言志的手法推断,应为作者借石竹花被移植的遭遇,隐喻女子离乡入世或才士怀才不遇的境遇,体现了古典诗词中常见的“香草美人”寄托传统。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗中的七言绝句体裁,全诗共四句二十八字。七言绝句讲究格律严谨,要求平仄协调、押韵工整,是唐代以后最为流行的诗歌体裁之一,适宜抒发瞬间的情感与精微的景物描写。
情感 · 解读
全诗情感核心为闺怨与愁思,通过描写石竹花从自然山野移入窗槛的遭遇,寄托了女子被禁锢深闺、失去自由的哀怨。诗人借花喻人,将花木的移植之痛转化为人物命运的深层感叹,情感细腻而哀婉。

基础解读 READING

语文核心知识
衡浦
“衡浦”指衡山附近的水滨。这是一个典型的地理名词,在诗中用来交代石竹花原本生长的自然环境,营造出一种清幽旷远的背景氛围。
江皋
“江皋”意为江岸、水边的高地。此处与“衡浦”对举,进一步具体描绘了石竹花生长在水岸边的野外场景,突出了其原生环境的自然之美。
小玉
“小玉”在诗中指代侍女或年轻女子。这一称呼增添了生活气息,引出了石竹花被“移来窗槛”的动作,使画面从自然景观转向人物活动。
诗句释义
微风吹过衡浦的水边带来了凉意,露水在江岸的叶子上凝结成霜。侍女小玉把石竹花移栽到了窗台里面,那花儿似乎承受不住满溢的愁绪,让这愁思充满了整个潇湘地区。
核心主旨
这首诗通过描写石竹花从野外被移入室内窗槛的经过,借物喻人。诗人以花喻女子,表达了被禁锢深闺、远离故土的哀怨之情,同时也流露出对美好事物失去自由的惋惜。
跨学科 · 是什么
潇湘地理地理学
“潇湘”原指湘江流经永州与潇水汇合后的河段,后泛指湖南地区。诗中用“潇湘”代指石竹花的故乡或广阔的自然天地,与狭窄的“窗槛”形成空间上的强烈对比。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前两句时语调宜平缓清冷,体现秋夜的凉意;读“小玉移来”时语速稍快,表现动作的轻巧;最后一句“不胜愁思”需重读,“满潇湘”三字要拖长音,读出愁绪弥漫、余音绕梁的感觉。
句式仿写
可仿照“风摇……露结……”的对仗句式进行景物描写练习。例如:“雨打梨花深闭门,风吹柳絮过前村。”通过动词与名词的搭配,练习构建工整的对偶句。
写作应用
“不胜愁思满潇湘”一句可用于写作中表达深沉的忧愁或离愁别绪。例如在写思乡之情的作文时,可引用此句来形容愁绪之多、之重,仿佛充塞天地,增强文章的文学底蕴。
关联知识图谱
闺怨诗同体裁
本诗以女子视角或借喻手法抒发幽怨之情,符合闺怨诗的典型特征。
石竹花同意象
全诗围绕石竹花的移植展开,是诗歌的核心物象。

名句 CLASSIC LINES

不胜愁思满潇湘
此句为全诗情感升华之笔,将无形的愁思化为充塞潇湘大地的有形之物,极具艺术感染力。它巧妙借用了潇湘二妃的典故,以地域之广阔反衬愁思之深重,是历代描写愁绪的名句之一,常被后世用于表达深沉的离愁别绪。

标签 TAGS

作者 POET

区仕衡 1217-1276/1277
南宋岭南地区诗人、教育家,存诗29首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待