送李余及第归蜀

蜀山高岧嶤,蜀客无平才。

日饮锦江水,文章盈其怀。

十年作贡宾,九年多邅回。

春来登高科,升天得梯阶。

手持冬集书,还家献庭闱。

人生此为荣,得如君者稀。

李白蜀道难,羞为无成归。

子今称意行,所历安觉危。

与子久相从,今朝忽乖离。

风飘海中船,会合难自期。

长安米价高,伊我常渴饥。

临岐歌送子,无声但陈词。

义交外不亲,利交内相违。

勉子慎其道,急若食与衣。

苦𦶟道路赤,行人念前驰。

一杯不可轻,远别方自兹。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感惜别
创作背景
大和七年送别及第友人
本诗创作于唐文宗大和七年(公元833年),时姚合在长安任监察御史分司东都。友人李余当年进士及第,按唐代惯例返乡归省,姚合于长安城郊为其饯行时创作本诗。本诗是姚合交游诗的典型作品,创作背景无学界争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代五言古诗体裁,是汉魏以来五言诗体的发展形态。全诗不严格拘泥于近体格律平仄押韵限制,篇幅可自由延展,句式灵活多变。五言古诗是唐代文人抒发复杂情感、记录日常交际场景的常用文体,在唐代诗坛拥有独立的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是对友人李余科举及第的由衷祝贺,肯定其多年苦读的成果。第二层是与相交多年的友人离别时的不舍,对未来再会难期的怅惘。第三层是对友人的人生寄语,点明真正的交友准则,叮嘱对方坚守正道。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
岧嶤形容山势高峻的样子。蜀客指来自蜀地的文人,这里特指李余。邅回指人生遭遇困顿、不顺遂的状况。贡宾指赴京城参加科举考试的各地士子。冬集书是唐代新及第进士领取的官方文书,用于证明科考身份。庭闱代指家中的父母长辈。
逐句白话释义
蜀地的山脉高耸险峻,来自蜀地的文人从来没有平庸的才华。每天饮用锦江的水,文章的灵气就会充满胸怀。你连续十年赴京参加科举,九年都遭遇不顺没能考中。今年春天终于考中进士,就像找到了登天的梯子一样。手里拿着新及第的官方文书,回到家献给父母。人生在世能有这样的荣耀,像你这样的人非常稀少。李白曾经写过《蜀道难》,为自己一事无成回家感到羞愧。你现在称心如意地回乡,路上经历的一切都不会觉得危险。我和你相交多年,今天忽然要分开。就像被风吹散的海船,什么时候能再会合很难预料。长安的米价很高,我常常挨饿受冻。在路口唱歌送你,发不出声音只能写下这些词句。以道义相交的人看似不亲近,以利益相交的人内心互相算计。我叮嘱你要谨慎坚守正道,这件事和吃饭穿衣一样重要。天气炎热把道路晒得发烫,赶路的人要想着向前奔驰。这一杯酒不要看轻,我们的遥远离别就从现在开始。
核心主旨与内容概括
本诗是姚合为送别考中进士归乡的友人李余创作的送别诗。全诗先夸赞蜀地的人文底蕴,再回顾李余多年科考的辛苦历程,祝贺他终于得偿所愿。之后描写两人相交多年离别时的不舍,最后给出交友与做人的寄语,表达了对友人的真诚祝福与期许。
跨学科 · 是什么
蜀山与锦江地理学
蜀山是对蜀地山脉的统称,现在主要指四川境内的山地群。锦江是成都的母亲河,至今仍是成都重要的城市水系。古代蜀地依托锦江的灌溉,农业发达,文化繁荣,是唐代重要的文化产出地之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语气要平和真诚,前半部分祝贺友人的内容语气轻快上扬,中间写离别的部分语气放缓带沉重感,最后寄语的部分语气要坚定有力。断句可以按照每两句为一组停顿,重点名句“义交外不亲,利交内相违”要放慢语速,重读每句的第四个字,突出对比感。
句式仿写指导
可以仿写本诗“XX无平才”“文章盈其怀”的句式,用来夸赞某个地域的人才特质,比如“江南多灵秀,佳人有清才”。也可以仿写“义交外不亲,利交内相违”的对比句式,用来表达对某类事物的辩证看法,比如“真金外不耀,伪饰内中空”。
名句写作应用
“义交外不亲,利交内相违”这句可以用在关于友谊、人际交往主题的写作中,用来区分真正的友谊和虚假的交情。比如写议论文论述交友观的时候,可以引用这句话作为论点,然后举出君子之交和小人之交的例子进行论证,增强文章的说服力。
关联知识图谱
蜀道难同主题
本诗引用了李白《蜀道难》的典故,将李白无成归乡的羞愧和李余及第归乡的得意进行对比,两首作品都以蜀地的地理特征为写作背景,核心意象高度关联。
登科后同主题
孟郊的《登科后》描写的是科举考中后的喜悦心情,和本诗祝贺友人科举及第的主题高度契合,两首作品都反映了唐代文人对科举成功的重视。

名句 CLASSIC LINES

义交外不亲,利交内相违
这两句直白点明了两种不同的交友逻辑:以义相交的人看似疏远实则赤诚,以利相交的人看似亲密实则各怀算计。

标签 TAGS

作者 POET

姚合 约781年-846年
唐代官员、诗人,姚贾诗派代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待