客意五首 其一

客意久不适,揽衣临暮舂。

烟长藏野阔,云断漏天空。

酒置千愁里,诗成一望中。

黄花无限好,底事忆江东。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感愁思 · 羁旅
创作背景
金元易代 客居冠氏
这首诗创作于蒙古太宗十一年(公元1239年)前后,当时金王朝已经覆灭,元好问作为亡金文人避乱辗转,客居于冠氏(今山东冠县),远离家乡忻州,长期寄人篱下的漂泊处境让他心生愁闷,因此创作了这组《客意五首》抒发羁旅思乡之情,创作时间经学界多方考证基本无争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这首作品属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,中间两联对仗工整,符合唐代以来成熟的五律格律规范。五言律诗起源于南北朝时期,至初唐定型,是古典诗歌中受众极广、传世佳作极多的体裁类型,历代文人都擅长用这一体裁抒发情志、描摹景物。
情感 · 解读
这首诗的核心情感包含两层,第一层是客居异乡、长期漂泊的失意怅惘,久居客地的不适情绪贯穿全诗始终;第二层是对故土江东的深切思念,即便眼前景致美好,也难以消解对家乡的牵挂。历代注家对这一情感指向的解读基本无争议,是典型的羁旅思乡类作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“暮舂”,指的是日落时分村民舂米的声响,也代指日落时段。第二个重点词是“底事”,是古代口语,意思是“何事、为什么”。第三个重点词是“江东”,指长江下游南岸地区,这里代指诗人的故乡。第四个重点词是“黄花”,就是我们常说的菊花,古代诗词里常常用黄花代指秋菊。这些字词都是古代诗词里的常用表达,理解了这些字词就能读懂全诗的基本意思。
逐句白话释义
第一句的意思是我客居异乡,心情很久都不愉快。第二句的意思是我拉好衣襟,站在户外看着日落时分的舂米场景。第三句的意思是长长的烟霭笼罩着,把宽阔的原野都藏了起来。第四句的意思是云层断开的地方,露出了高远的天空。第五句的意思是我摆上酒,可酒也浸没在千万缕愁绪里。第六句的意思是我望着远方的景色,随口就写成了这首诗。第七句的意思是眼前的菊花开得无限美好。第八句的意思是可为什么我还是忍不住思念江东的故乡呢。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人客居异乡时的所见所感,他先是描写了自己傍晚时分站在户外看到的暮秋旷野景色,然后写到自己借酒消愁也无法疏解的烦闷,最后用眼前盛放的菊花反衬自己对故乡的深切思念。整首诗的情感非常真挚,没有华丽的修饰,很容易让有离家经历的人产生共鸣,是一首非常经典的羁旅思乡诗。
跨学科 · 是什么
日落时段判定天文学
诗里提到的“暮舂”对应的是一天中的日落时分,也就是现代计时的17点到19点的酉时。古代村民一般会在日落之前完成舂米的农活,所以暮舂就成了日落时段的代称。这个时段太阳高度角降低,容易形成长烟、云隙漏光的景观,和诗里描写的景物特征完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓低沉,符合诗里惆怅的情感基调。第一二句的断句是“客意/久/不适,揽衣/临/暮舂”,语速稍慢,读出惆怅的感觉。第三四句“烟长/藏/野阔,云断/漏/天空”可以稍微舒展一点,读出原野的开阔感。第五六句“酒置/千愁里,诗成/一望中”语速放缓,读出愁绪的沉重。第七八句“黄花/无限好,底事/忆江东”最后四个字放慢,突出思乡的深切感。
基础句式仿写指导
大家可以仿写这首诗里“烟长藏野阔,云断漏天空”的对仗句式,首先要做到上下句字数相同,对应的词语词性一致,比如“烟长”对“云断”都是景物加状态,“藏”对“漏”都是动词,“野阔”对“天空”都是景物加特征。比如我们可以仿写“风轻摇树影,月冷照阶寒”,也可以仿写“山高遮日色,水急送舟行”,平时多练习这种对仗句式,能提升我们文字的工整感。
核心名句日常写作应用
“黄花无限好,底事忆江东”这句可以用在描写思乡之情的作文里,比如你在外地读书或者工作,看到当地的美景却还是想念家乡的时候就可以用。比如可以写“国庆假期我在外地旅游,漫山的枫叶红得像火,可我却想起了妈妈做的糖醋排骨,真可谓是‘黄花无限好,底事忆江东’”,也可以用在中秋、春节等节日表达思乡的文案里,非常贴切。
关联知识图谱
《天净沙·秋思》同主题
《天净沙·秋思》是元代马致远的散曲作品,和本诗一样都是羁旅思乡类作品,都通过描写秋日景色烘托思乡的愁绪,情感内核高度一致,都是古典文学中思乡主题的经典作品,适合放在一起对比阅读,能更好地理解古人的羁旅愁思。

名句 CLASSIC LINES

黄花无限好,底事忆江东
这两句是全诗的核心名句,采用乐景衬哀情的手法,以眼前盛放的秋菊之美好,反衬诗人无法消解的故园之思,后世常被用来表达异乡人即便身处优渥环境也难以消解的思乡情绪,是元好问羁旅诗中流传最广的名句之一,历代评注家都对这一联的艺术表现力给予极高评价。

标签 TAGS

作者 POET

陈舜俞 ?-1072/1075
北宋中期士大夫、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待