重阳吟五首 其四

衣冠南渡紫微郎,流落天涯事可伤。

不是诗人终不会,乱山深处过重阳。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感故国之思 · 羁旅
节日重阳节
月份九月
创作背景
宋亡后流落浙东时期创作
本诗创作于元世祖至元年间(1277-1294),此时南宋都城临安已被元军攻破,作者作为南宋旧臣辗转流落浙东山区,重阳当日触景生情创作此诗,是典型的宋遗民抒情作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,每首四句,每句七字,格律要求严格。该体裁起源于南朝乐府歌行,在唐代发展成熟,是历代诗人最常用的短制抒情体裁之一,艺术上擅长以极简篇幅承载深沉厚重的情感内核。
情感 · 解读
这首诗核心情感包含两层脉络,表层是重阳佳节孤身流落异乡的孤苦凄凉,深层是南宋灭亡后文人士大夫面对家国沦丧的历史哀恸,是宋元易代之际遗民群体共同情感的典型投射,历代主流解读均认可其遗民抒情的属性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,衣冠南渡指政权灭亡后,士大夫、贵族群体大规模向南迁徙避难的历史事件。第二,紫微郎是唐代对中书舍人的别称,这里代指前朝的文职官员。第三,流落天涯指漂泊在距离家乡非常遥远的地方。第四,重阳指农历九月初九的传统节日,自古就有登高、团圆的习俗。第五,乱山指荒僻、没有秩序的连绵山地。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或者古今异义字,大家可以直接按照字面意思结合语境理解。
逐句白话释义
第一句的意思是,原本是前朝的文职官员,在国家灭亡后跟着大家一起向南逃难。第二句的意思是,现在流落在离家很远的异乡,这身世遭遇实在是让人感到悲伤。第三句的意思是,如果不是有细腻共情能力的诗人,终究是体会不到这样复杂的悲伤情绪的。第四句的意思是,如今我只能在荒僻的深山里面,一个人度过今年的重阳佳节。整个释义没有添加文学化修饰,完全忠实于诗句的本来意思,大家可以直接对照理解。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋灭亡后,遗民诗人方回在重阳节写的作品。诗歌先交代了自己的身份和亡国逃难的背景,然后抒发了自己流落异乡的悲伤情绪,最后落脚到自己在深山里过重阳的现实场景。整首诗要表达的核心是,亡国之后文人漂泊无依的孤苦,还有对已经灭亡的故国的怀念之情。内容非常直白,情感也很真挚,大家很容易就能感受到诗人的悲伤情绪。
跨学科 · 是什么
重阳节传统习俗民俗学
重阳节是中国传承了两千多年的传统节日,时间固定在每年的农历九月初九。民间过重阳节的传统习俗有很多,常见的有登高望远、观赏菊花、佩戴茱萸、喝菊花酒、和家人团聚吃饭。古代的时候不管是官方还是民间都非常重视这个节日,会举办很多相关的活动。这个节日的核心内涵是祈愿平安、思念亲人,是中华民族非常重要的传统节日之一,现在也被定为我国的老人节。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要偏慢,语气要低沉,体现出悲伤的情绪。第一句“衣冠南渡紫微郎”语速平缓,读出叙事的感觉。第二句“流落天涯事可伤”语速稍慢,重音放在“伤”字上,读出悲伤的情绪。第三句“不是诗人终不会”语速稍缓,留出停顿的空间。第四句“乱山深处过重阳”语速最慢,重音放在“乱山”和“重阳”上,拉长尾音,读出沉郁的感觉。大家可以多练习几次,就能读出诗歌的情感了。
句式仿写指导
大家可以模仿本诗第三、第四句的“不是XX终不会,XXXX过XX”的句式来进行创作。这个句式的特点是先点明特定群体的专属感受,再用一个具体的场景来烘托情绪,非常适合用来表达独特的个人情感。比如大家可以仿写“不是游子终不会,寒灯影里过中秋”,用来表达在外游子中秋节的思乡之情。也可以仿写“不是农人终不会,稻香风里过秋分”,用来表达农民丰收时节的喜悦情绪。大家可以结合自己的生活经历,写出符合自己心境的句子。
名句写作应用
大家在写作文的时候,可以用“乱山深处过重阳”这句诗来烘托相关的情境。比如写关于漂泊、思乡主题的作文的时候,可以用这句来表现主人公孤身在外的孤寂心情。比如写关于家国情怀、历史主题的作文的时候,可以用这句来表现乱世中普通人或者文人的悲惨遭遇。比如写关于传统节日的作文的时候,也可以用这句来对比和平时期和战乱时期人们过节的不同状态。这句诗的适配场景很多,大家可以根据自己的写作需求灵活使用。
关联知识图谱
王维《九月九日忆山东兄弟》同主题
王维的《九月九日忆山东兄弟》是唐代重阳主题的经典诗作,核心情感也是佳节时期的漂泊思乡之情。两首诗都是以重阳为创作背景,都抒发了孤身在外的孤苦情绪,都有非常高的传播度,属于同一主题的经典作品,大家可以放在一起对照阅读,感受不同时代诗人面对重阳的不同心境。

名句 CLASSIC LINES

乱山深处过重阳
这句是本诗的核心名句,以白描手法收束全篇,语词平淡却情感沉郁。

标签 TAGS

作者 POET

方回 1227年-1307年
宋元官员、诗人、诗歌评论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待