织绫词

去年蚕恶绫帛贵,官急无丝织红泪。

残经脆纬不通梭,鹊凤阑珊失头尾。

今年蚕好缲白丝,鸟鲜花活人不知。

瑶台雪里鹤张翅,禁苑风前梅折枝。

不学邻家妇慵懒,蜡揩粉拭谩官眼。

基础信息 BASIC

体裁乐府 · 七言古诗
情感同情 · 批判
创作背景
中唐丝织品征敛背景
本诗创作于中唐赋税苛重时期,官府对绫锦等高级丝织品征敛无度,即使灾年蚕荒织户也需完成定额贡赋,大量织工被迫超负荷劳作甚至承担赔累。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代新乐府体裁,句式灵活不受严格格律约束,以反映社会现实为核心创作目的,是中唐现实主义诗歌的常用体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感为对底层织工遭受官府严苛盘剥的深切同情,对中唐苛重赋税制度的尖锐批判,传递出强烈的现实主义人文关怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
蚕恶指蚕发病减产,绫帛是高级丝织品,缲白丝指将蚕茧抽成白丝,阑珊指图案模糊残缺,蜡揩粉拭指用蜡和粉涂抹织好的绫来冒充好品相。这些字词都是唐代丝织行业的常用表述,没有生僻含义,直接对应诗中描述的织工劳作场景。
逐句白话释义
去年蚕病减产绫帛价格飞涨,官府催逼急得没丝可织只能流下血泪。经线残破纬线松脆梭子穿不过去,织出来的鹊凤图案残缺不全找不到头尾。今年蚕养得好缲出了白丝,鸟儿欢叫花儿鲜活没人知道织工的辛苦。织出来的绫像瑶台雪地里仙鹤张开翅膀,又像皇宫风前被折下的梅枝。不学邻居妇人那般慵懒,还要用蜡粉擦拭绫面瞒过官府的检查。
核心主旨概括
本诗通过对比织户去年灾年、今年丰年两种不同的劳作经历,展现了底层织工无论年景好坏都要遭受官府盘剥的悲惨命运,表达了对织工的同情和对苛政的批判。内容直白易懂,没有晦涩的用典,普通读者都能快速理解诗中传递的情感内涵。
跨学科 · 是什么
唐代丝织品贡赋制度历史学
唐代官府要求各地每年进贡一定数量的高级丝织品,这些贡赋任务直接分摊到当地的专业织户身上,不管当年蚕茧收成好坏都要按时按量完成。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时每句七言按照二二三节奏断句,前四句语气沉重缓慢,读出悲凉感,中间四句语气稍显舒缓,最后两句语气坚定,读出织工的无奈与隐忍。
句式仿写指导
可以模仿诗中去年今年的对比句式,来描写不同时间的反差,比如可以写“去年天旱粮价贵,官急无粮交赋税”,来展现农民的辛苦,句式工整对比强烈。
名句写作应用
“去年蚕恶绫帛贵,官急无丝织红泪”这句可以用在描写古代底层劳动者被压迫的作文里,比如写反映古代赋税制度的文章,或者写反映劳动者辛苦的散文中。

名句 CLASSIC LINES

去年蚕恶绫帛贵,官急无丝织红泪
该句直白道出灾年织户的绝望处境。

标签 TAGS

作者 POET

章孝标

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语37 知识点
二期上线 · 敬请期待