琴曲歌辞 双燕离

双燕复双燕,双飞令人羡。

玉楼珠阁不独栖,金窗绣户长相见。

柏梁失火去,因入吴王宫。

吴宫又焚荡,雏尽巢亦空。

憔悴一身在,孀雌忆故雄。

双飞难再得,伤我寸心中。

基础信息 BASIC

体裁
情感兴亡
创作背景
安史之乱背景下的乐府创作
本诗为袭用乐府旧题,借双燕遭遇抒发盛衰无常之叹,具体创作时间不详,或暗含对时局动荡的感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于乐府诗中的琴曲歌辞体裁,是配合琴曲演唱的歌辞类作品,源流可追溯至汉代乐府制度,多用来抒发深沉情感,在历代乐府创作中占据独特的艺术地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,表层是失偶孤燕对逝去伴侣和过往相伴时光的深切怀念,深层是借双燕的流离遭遇,寄托对世事动荡、美好易逝的深沉慨叹,暗含对战乱中百姓遭遇的同情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
柏梁指柏梁台,是汉武帝时期建造的著名宫殿。孀雌指失去伴侣的雌燕。焚荡指被大火焚烧、彻底焚毁。玉楼珠阁、金窗绣户都指代富贵人家华丽的房屋建筑。羡指羡慕、歆羡。寸心指内心、心中。栖指鸟类栖息、居住。雏指幼燕、小燕子。
逐句白话释义
一对又一对的双燕,成双成对飞翔的样子实在令人羡慕。它们在华丽的楼阁里从不单独栖息,在精致的门窗边常常能见到它们相伴的身影。后来柏梁台失火,它们只能离开,之后飞到了吴王的宫殿里。谁料吴王的宫殿又被大火焚毁,幼燕全部死去,鸟巢也变得空空荡荡。只剩下憔悴的雌燕独自活着,失去伴侣的它时时怀念过去的雄燕。成双成对飞翔的日子再也不可能有了,这样的遭遇深深刺痛了我的内心。
核心主旨与内容概括
全诗围绕双燕的一生展开,先写双燕相伴时的美好幸福生活,再写它们两次遭遇宫殿失火的变故,失去了幼崽和伴侣,最后只剩下孤苦的雌燕独自感伤。诗人借助双燕的遭遇,表达了对美好事物容易消逝的慨叹,以及对世事无常的深沉感慨。
跨学科 · 是什么
柏梁台历史事件历史学
柏梁台是汉武帝时期修建的大型宫殿建筑,是汉代著名的皇家建筑,汉武帝太初元年确实发生过柏梁台失火的事件,这座宫殿在火灾中被大面积焚毁。古代常把这次火灾作为盛世出现变故的标志性事件。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体节奏舒缓,前四句可以读得轻快明亮,突出双燕相伴时的美好氛围。中间四句语速放缓,读出变故发生时的沉重感。最后四句语气低沉哀伤,突出孤燕的伤痛情绪。每句按照2-3的节奏断句,比如“双燕/复双燕,双飞/令人羡”。
基础句式仿写指导
可以仿写开篇“XX复XX,XX令人羡”的句式,用来突出事物重复出现的状态和引人羡慕的特质,比如可以写“繁花复繁花,盛放令人羡”,也可以写“归帆复归帆,还乡令人羡”,句式简单直白,情感表达直接。
名句写作应用
核心名句“双飞难再得,伤我寸心中”可以用在怀念逝去亲友的文章中,也可以用在感慨美好时光一去不返的作文里。比如写怀念童年和伙伴一起玩耍的时光再也回不来时,可以引用这句诗来表达怅惘的心情。
关联知识图谱
乐府旧题同体裁
《双燕离》是传统乐府旧题,最早出现于南朝时期,多用来写禽鸟相伴的美好或失去伴侣的伤痛,本诗是李白袭用该旧题创作的作品。

名句 CLASSIC LINES

双飞难再得,伤我寸心中
该句直白抒发了孤燕失去伴侣后的深切伤痛,凝练概括了全诗的核心情感,历代诗评多赞其情感真挚、语浅情深。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待