饯高仁卿农丞奉使还北 其三

别来五度见重阳,草草宾朋共此觞。

听得酒边新句子,可人风味故难忘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感友情 · 惜别 · 知音
创作背景
饯别之作
此诗为诗人设宴送别友人高仁卿(时任农丞)奉命出使北方还朝所作。诗题明确点明了创作缘由为“饯”别,结合“奉使还北”的背景,可知这是一首典型的官场送行诗,作于友人即将北归之际。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗中的七言绝句体裁,全诗共四句二十八字。此类体裁讲究格律严整,押韵平仄均有定式,是宋代文人交际酬唱最常用的诗体之一。七言绝句篇幅短小精悍,便于即兴抒情,在宋代诗坛占据重要地位。
情感 · 解读
诗中通过“五度重阳”的时间跨度与“草草”的聚会描写,流露出对友人离别的依依不舍。这种情感并非撕心裂肺的悲痛,而是深藏于日常交往中的深厚情谊,体现了宋代文人重情重义的情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“饯”指设酒食送别。“五度”即五年,点明分别时间之久。“重阳”是农历九月初九,传统敬老与登高节日。“草草”形容聚会准备仓促或氛围简朴随意。“觞”指酒杯,代指饮酒。“可人”指使人满意、喜爱。“风味”原指滋味,此处指友人的诗才与风度。
逐句释义
自从分别以来,我已经第五次度过重阳节了(意即分别已五年)。今天匆匆忙忙地,我和宾客朋友们共同举杯为你送行。在酒席边听到了你吟诵的新诗句,那让人喜爱的才情风味真是难以忘怀。
核心主旨
这首诗通过描写在重阳节送别友人的场景,表达了对友人深切的思念之情。诗人虽然感叹相聚短暂、准备仓促,但更珍视友人在酒席上展现的才华与风采,体现了两人之间深厚的友谊和对才情的欣赏。
跨学科 · 是什么
重阳节习俗民俗学
重阳节是中国传统节日,时间为农历九月初九。古人在这一天有登高远眺、观赏菊花、饮菊花酒、佩戴茱萸等习俗。诗中以此节日为时间坐标,既点明了季节,也暗示了文人登高赋诗的传统。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应平和而略带感伤。首句“五度”需重读以强调时间之久;次句“草草”轻读,体现随意与匆忙;第三句“新句子”语调上扬,表现惊喜;末句“故难忘”放慢语速,深情收尾,读出回味无穷之感。
仿写指导
可仿写“听得……,……难忘”句式。例如:“听得窗边新雨声,清凉意境故难忘。”或“读得书中新道理,深刻哲理故难忘。”通过听觉或视觉描写,引出内心的感受与记忆。
写作应用
核心名句“听得酒边新句子,可人风味故难忘”可用于描写聚会、离别或赞赏他人才华的场景。在写作中,可学习诗人用具体的“听觉(新句子)”来表现抽象的“印象(风味)”,使描写更加生动具体,富有画面感。
关联知识图谱
重阳节同节日
诗中“五度见重阳”直接点明节日背景,作为时间线索贯穿全诗。
送别诗同体裁
本诗题材为送别友人,符合送别诗“折柳送别”、“饮酒赋诗”的经典范式。

名句 CLASSIC LINES

听得酒边新句子,可人风味故难忘
这两句诗捕捉了宴席上即兴赋诗的雅趣瞬间,将听觉(新句)与味觉(风味)巧妙通感。它不仅记录了友人的才华,更以“风味”喻人品与诗品,成为描写文人雅集与知音相惜的名句,常被后世用于形容对某人言行风采的深刻印象。

标签 TAGS

作者 POET

牟𪩘 1227年-1311年
南宋遗民诗人,曾任大理少卿

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待