客中别友

语别莫匆匆,情怀彼此同。

山川秋色里,风雨客愁中。

故国俱离黍,劳生共转蓬。

鼓鼙声一概,何处是辽东。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别 · 故国之思 · 送别
创作背景
明末清初朝代更迭期客居送别
根据文本内容考证,本诗创作于明末清初朝代更迭的战乱时期。彼时明朝覆灭,各地战事频发,诗人作为遗民客居异乡,恰逢与友人辞行,触景生情创作此作。创作动因既包含送别友人的不舍,也包含对家国身世的感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗体裁。全诗共八句,每句五个字,严格遵循近体诗平仄、押韵、对仗的创作规范。五言律诗是古典诗歌的核心体裁之一,自唐代成熟后被历代诗人广泛创作,具备极强的艺术表现力。
情感 · 解读
本诗核心情感交织了两层内涵,第一层是客居异乡时送别友人的私人离愁,第二层是遭遇朝代更迭、故国覆灭的家国沉痛。诗人将个体命运与时代命运绑定,情感沉郁苍凉,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
离黍:出自《诗经·黍离》,指代故国沦亡的悲痛。转蓬:指随风飘转的蓬草,古人用来比喻漂泊无定的身世。鼓鼙:古代军队作战时使用的战鼓,此处代指战事。辽东:古代指辽河以东的区域,此处代指和平安定的归处。这些字词都是理解本诗核心内涵的基础,大家需要重点掌握其含义。
劝你不要匆匆忙忙就道别,你我此刻的情怀是完全相通的。山川都笼罩在萧瑟的秋色之中,风雨交加的环境里,你我都满怀着客居异乡的愁绪。曾经的故国已经荒废,到处长满了野生的黍子,劳苦的人生就像随风飘转的蓬草一样没有归处。战鼓的声音到处都能听到,哪里才是我们向往的安定的辽东呢。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人在战乱年代客居异乡时送别友人的场景。全诗先是抒发了与友人离别的不舍愁绪,之后进一步延伸到对故国覆灭的沉痛感慨,还有对自身漂泊无定身世的悲伤。整首诗的情感非常真挚,能让读者感受到乱世中普通人的身不由己。大家读完很容易就能共情到诗人的复杂情绪。
跨学科 · 是什么
转蓬的生物学特征植物学
大家平时在野外很容易见到转蓬这种植物。它还有个别名叫作飞蓬,适应能力非常强,在我国大部分地区都有分布。古代诗人观察到它随风滚动的特性,就把它当作漂泊的意象来使用。这种意象非常形象,普通读者很容易就能理解其中的含义。大家以后看到转蓬的意象就能直接联想到漂泊的内涵。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
大家诵读这首诗的时候要注意控制语速,整体语速要偏慢。首联“语别莫匆匆,情怀彼此同”读的时候语气要平缓,读出劝友人留步的恳切感。颔联“山川秋色里,风雨客愁中”语调要稍微下沉,读出萧瑟的感觉。颈联“故国俱离黍,劳生共转蓬”要加重语气,读出悲痛的情绪。尾联“鼓鼙声一概,何处是辽东”语调稍微上扬,读出疑惑和茫然的感觉。断句的时候每句前两个字和后三个字断开就可以了。
基础句式仿写指导
大家可以学习本诗颔联“山川秋色里,风雨客愁中”的对仗句式来仿写。这种对仗句式的结构是“名词+场景+方位词”,前后两句词性相对,意境相关。大家仿写的时候可以先找两个相关的意象,然后匹配对应的场景就可以了。比如我们可以仿写为“枫红秋色里,雁过客愁中”,也可以仿写为“蝉鸣夏日里,荷风凉意中”。这种句式用在作文里能让文字更有文采。大家平时可以多练习这种对仗句式的仿写。
名句写作应用指导
本诗的核心名句“故国俱离黍,劳生共转蓬”非常适合用在各类写作场景里。大家写怀古类作文、抒发时代变迁感慨的作文、或者描写漂泊生活的作文的时候都可以引用这句诗。比如我们写参观古城遗址的作文时可以这样写:“站在被野草覆盖的古城墙下,我不由得想起那句‘故国俱离黍,劳生共转蓬’,千年的岁月流转,多少繁华都变成了眼前的荒芜。”引用这句诗能瞬间提升作文的文化厚重感,让文章更有感染力。大家平时可以多积累这类名句,写作的时候灵活使用。
关联知识图谱
《诗经·王风·黍离》同典故
“离黍”的意象最早出自《诗经·王风·黍离》。这首诗记载周大夫路过西周旧都,看到原来的宗庙宫殿都长满了黍子,就写下这首诗抒发故国沦丧的悲痛。后世的诗人都沿用这个意象来指代家国覆灭的感慨。这个意象是古典诗词里最常用的家国意象之一。大家以后看到“离黍”“黍离”的表述都可以联想到这个典故。

名句 CLASSIC LINES

故国俱离黍,劳生共转蓬
诗句巧妙化用“离黍”“转蓬”两个经典传统意象,将家国沦丧的时代伤痛与个体漂泊的身世之悲完美融合。

标签 TAGS

作者 POET

俞德邻 1232年-1293年
元代遗民诗人、学者,存诗382首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待