琴曲歌辞 胡笳十八拍 第九拍

当日苏武单于问,道是宾鸿解传信。

学他刺血写得书,书上千重万重恨。

髯胡少年能走马,弯弓射飞无远近。

遂令边雁转怕人,绝域何由达方寸。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感思乡 · 羁旅
创作背景
蔡文姬滞留南匈奴时期创作
本首是《胡笳十八拍》组诗的第九首,学界公认创作于东汉末年蔡琰(蔡文姬)被南匈奴掳掠滞留的12年间,创作动因是作者思乡情切却无法向故土传递音讯,遂借苏武鸿雁传书的典故抒发内心的悲恨,关于组诗作者虽有后世伪托的争议,但创作背景均指向汉末战乱下的流民遭遇。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这种体裁属于乐府旧题的一种,最初是配合琴曲演唱的歌辞,句式以七言为主,可灵活调整长短,便于抒发深沉激烈的情感,在汉魏六朝至唐代都有创作者沿用,多用来写边塞流离、家国之思类的主题,是古乐府中抒情性极强的体裁分支。
情感 · 解读
核心情感包含三层,第一层是滞留异域的孤苦无依,第二层是对故土亲人的深切思念,第三层是传信无路、诉求无门的绝望愤恨,历代主流解读均认为这种情感来自于作者亲身经历的战乱流离之苦,情感真挚浓烈,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
宾鸿 刺血 髯胡 绝域 方寸
宾鸿指的是随季节南北迁徙的大雁,古人认为大雁可以传递书信。刺血指的是用鲜血来书写信件,用来表现写信人的情感极度真挚悲切。髯胡指的是古代对匈奴等北方游牧民族的称呼,因他们多留胡须而得名。绝域指的是距离中原极远、交通隔绝的偏远地区。方寸本来指的是一寸见方的大小,这里代指人的内心、心意。这些字词都是唐代乐府诗里描写边塞生活的常用词汇,没有生僻的通假字和古今异义,理解起来难度不高,只要结合上下文语境就能准确把握含义。
逐句白话释义
第一句说当年苏武被匈奴单于审问的时候,曾经说过大雁懂得传递书信。第二句说我学苏武的做法,刺破皮肤用鲜血写下书信,书信里写满了一重又一重的恨意。第三句说匈奴的少年都擅长骑马,马术十分娴熟。第四句说他们拉弓射飞鸟的时候,不管远近都能射中。第五句说这样一来,边地的大雁就变得很怕人,不敢再靠近人类活动的区域。第六句说我身处这么偏远的隔绝之地,又能通过什么办法把我的心意传递到故土呢。这些释义都是严格按照字面意思翻译的,没有添加额外的文学修饰,能帮读者快速了解诗歌的基本内容,适合初次接触本诗的读者参考。
核心主旨与内容概括
本诗先引用了苏武鸿雁传书的经典典故,写出作者想要效仿苏武给故土传递书信的想法。接着笔锋一转,写匈奴少年擅长射雁,导致大雁不敢靠近,彻底断绝了作者传信的希望。整首诗围绕着"传信"的希望和"传信无门"的绝望展开,把作者滞留异域的思乡悲恨抒发得十分真切。这种先扬后抑的写法,让情感的冲击力变得更强,很容易让读者感受到作者的痛苦。全诗没有复杂的修饰,语言直白质朴,情感却十分浓烈,是《胡笳十八拍》组诗里情感表现力很强的一篇,适合所有年龄段的读者理解和感受。
跨学科 · 是什么
苏武牧羊 鸿雁传书典故历史学
苏武是西汉时期的大臣,奉命出使匈奴被扣押,在北海牧羊十九年始终不肯投降。后来汉朝使者来匈奴索要苏武,匈奴谎称苏武已死,使者就说汉朝皇帝在上林苑射到一只大雁,雁脚上绑着苏武的书信,说他在北海牧羊,匈奴只好把苏武放了。这个事件是真实记载在《汉书》里的历史事件,后来就慢慢演变成了鸿雁传书的经典典故,古人常用这个典故来表达思乡传信的愿望。该典故流传至今,已经成为中国文化中传信与思念的标志性符号。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏指导
诵读本诗的时候,整体的语气要低沉悲伤,符合诗歌的悲恨情感基调。每一句的断句可以按照七言诗的常规节奏,也就是"二二三"的结构来断,比如"当日/苏武/单于问,道是/宾鸿/解传信"。前两句引用典故的时候,语气可以稍微平缓一点,读出满怀希望的感觉。后面四句写到射雁和传信无门的时候,语气要逐渐变得沉重,最后一句"绝域何由达方寸"要放慢语速,读出绝望的感觉。诵读的时候可以适当加重"千重万重恨""无远近""何由"这些关键词的读音,突出情感的重点,多练习几次就能把握好诵读的节奏,更好地体会诗歌的情感。
基础句式仿写指导
本诗里"书上千重万重恨"这种用数量叠加来表达情感浓烈程度的句式,非常适合仿写。大家可以先找到自己想要表达的核心情感,比如思念、开心、烦恼都可以,然后用"XX上/里+数词重复+核心情感"的结构来组织句子。比如可以仿写为"信里千言万语情",用来表达书信里满满的思念之情。也可以仿写为"心间千头万绪愁",用来表达内心的烦恼很多。这种句式的特点是表现力强,读起来朗朗上口,很适合用在日常的写作和表达里,大家可以多尝试不同的情感主题来仿写,熟练掌握这种句式的用法。
核心名句日常写作应用
"书上千重万重恨""绝域何由达方寸"这两句名句,适合用在表达思念、离别、音讯断绝相关主题的文章里。比如写疫情期间无法和远方的亲人见面联系的文章,就可以用这两句来表达对亲人的思念和无法见面的痛苦。也可以用在写自己远离家乡在外求学工作,遇到困难想要和家人诉说却不方便的场景里。还可以用在写历史类文章,描写古代战乱时期流民的痛苦遭遇的时候。应用的时候不需要改动原句,直接引用就可以,能很好地增强文章的情感表现力,让读者更容易共情,是非常好用的写作素材。
关联知识图谱
《胡笳十八拍》组诗其余篇目同组作品
本诗是《胡笳十八拍》的第九首,组诗共十八首,完整记录了蔡文姬被掳、滞留胡地、被赎归汉的完整经历,情感连贯,主题统一,都是围绕作者的亲身遭遇展开的。组诗整体都是琴曲歌辞,体裁一致,风格统一,是汉魏乐府诗的经典代表作,历代都有很高的评价,读者可以通读全组诗来更全面地理解本诗的情感背景。

标签 TAGS

作者 POET

刘商
唐代诗人、画家、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待