端午初度 其二

向来松下鹤,今日傍谁门。

梦见瑶池沸,愁看玉垒昏。

所思多死所,焉用独生存。

可惜菖蒲老,风烟满故园。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感故国之思
创作背景
甲申国变后遗民端午感怀
本诗创作于清朝初年,诗人万寿祺为明末抗清遗民,明亡后多数亲友或殉国或战死。端午时节诗人独居异乡,感念自身处境与故国沦丧的现实,触景生情创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,成熟于唐代。全诗共八句,每句五字,要求平仄、押韵、对仗符合严格格律规范。本诗为仄起首句不入韵格式,全诗格律严整,对仗工整,是明遗民五言律诗的代表性作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是明亡后诗人流亡无依的孤苦之感,第二层是对多数殉国亲友的悼念与自身苟活的愧疚之情,第三层是对故国沦丧、故园残破的深切哀痛与绵长思念。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,松下鹤:古代常用来指代品行高洁的隐士,这里是诗人自喻。第二,瑶池:古代神话传说中西王母居住的仙境,本诗里代指明朝的宫廷。第三,玉垒:指玉垒山,位于今四川都江堰西北,古代是重要的边防要地,这里代指家国山河。第四,菖蒲:多年生草本植物,端午时节民间常悬挂菖蒲用来辟邪,是端午的代表性风物。第五,死所:指为理想而死的地方,这里代指亲友殉国的遭遇。这几个字词是理解本诗核心内容的基础,没有生僻的通假字或古今异义用法。
逐句白话释义
第一句:从前我是栖息在松树下的高洁仙鹤,品行端方隐居不问世事。第二句:如今国破家亡,我却流离失所,不知道要依附谁的门户生存。第三句:我在梦里见到原本安宁的瑶池一片沸腾混乱,暗指明王朝的宫廷陷入动荡覆灭的境地。第四句:醒来之后忧愁地看着代表家国的玉垒山一片昏暗,山河破碎不复往日模样。第五句:我所思念的亲友们大多都已经为国家殉难,死得其所。第六句:我又有什么用处,独自一人苟活在这个人世间呢。第七句:令人惋惜的是端午节用来辟邪的菖蒲已经老去,时节又到了端午。第八句:远远望去,战火风烟笼罩着我思念的故乡家园。
核心主旨与内容概括
本诗是明末遗民诗人万寿祺在端午节创作的感怀作品。全诗围绕诗人自身的流亡处境展开,通过梦境与现实的对比,悼念了为国家殉难的亲友们,抒发了国破家亡之后自己苟活于世的愧疚之情,以及对故国和故乡的深切思念。整首诗情感真挚沉痛,处处都流露着遗民的家国之痛,是明代遗民诗歌的典型代表作品,很容易让读者感受到诗人深沉的爱国情怀。
跨学科 · 是什么
端午悬挂菖蒲的习俗民俗学
端午节是中国传统节日,每年农历五月初五过节。民间在端午节有悬挂菖蒲、艾草的习俗,古人认为菖蒲形状像宝剑,悬挂在门口可以起到辟邪、驱蚊虫的作用,是端午节流传了上千年的传统民俗活动,一直到今天很多地方还保留着这个习俗。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语气要沉重、缓慢,带着沉痛的情感。第一二句语速稍慢,读出孤苦无依的感觉。第三句读的时候语气稍微上扬,表现出梦境的动荡感。第四句语调下沉,读出忧愁的情绪。第五六句要读得沉重,读出愧疚和悼念的情感。第七八句语速放慢,拉长尾音,读出绵长的思念和哀痛的感觉。断句的时候每句五字中间可以稍微停顿,比如“向来/松下鹤,今日/傍谁门”。
基础句式仿写指导
本诗的对仗句式非常适合仿写,比如“梦见瑶池沸,愁看玉垒昏”是典型的动宾结构对仗,上下句一个写梦境一个写现实,形成鲜明的对比。仿写的时候可以先确定两个相对的场景,比如回忆和现实,然后用“动词+景物+状态”的结构来写,比如“忆昔花梢暖,悲看叶底寒”,就是模仿这个句式的写法,很容易写出有对比感的诗句。
核心名句写作应用
“可惜菖蒲老,风烟满故园”这句适合用在表达思乡、家国情怀的作文里。比如写端午思念故乡的文章,可以引用这句来表达对故乡的思念。或者写关于爱国主题、文化传承主题的文章,也可以引用这句来体现对故土的眷恋和对传统文化的传承。举例:“又是一年端午,站在异乡的街头,看着路边售卖的菖蒲,忽然想起古人的诗句‘可惜菖蒲老,风烟满故园’,对故乡的思念瞬间涌上心头。”
关联知识图谱
端午主题古典诗词同主题
本诗是端午主题的古典诗词,和苏轼《浣溪沙·端午》、杜甫《端午日赐衣》等作品属于同一节日主题的创作,都围绕端午时节的风物和情感展开。
明遗民诗同流派
本诗属于明遗民诗范畴,和顾炎武、归庄等明末遗民的诗歌创作属于同一流派,核心主题都是抒发亡国之痛和故国之思。

名句 CLASSIC LINES

可惜菖蒲老,风烟满故园
这句以端午菖蒲老去、风烟满故园,表达对故国沦丧的哀痛和自身衰老的感慨,是文天祥爱国诗篇中的沉痛之笔。

标签 TAGS

作者 POET

文天祥 1236年-1283年
南宋政治家、军事家、爱国诗人、民族英雄

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待