伤逝三首 其三

老去真无泪可挥,断肠三十八年非。

忍看乳者携孙揖,怕见亲情别柩归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悼亡
创作背景
晚年悼妻创作
本诗为宋末元初文人赵文所作《伤逝三首》的第三首,创作于作者晚年妻子离世的丧葬现场,二人结缡相守三十八年,作者送别亡妻灵柩时触景生情写下本组悼亡作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗体裁中的七言绝句,全诗四句,每句七字,格律规整,是古典诗歌中短小精悍的抒情体裁。七言绝句起源于南朝乐府歌行,至唐代完全成熟,历代多用于抒发即时性的浓烈情感,表现力极强。
情感 · 解读
本诗核心情感为老年丧妻的刻骨悲恸,包含对三十八年夫妻相伴时光的追念,面对丧葬场景的凄楚,以及物是人非的苍凉无力感,情感真挚沉痛,无刻意修饰痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“挥”指挥洒、掉落;“三十八年”指作者与亡妻的婚姻时长;“乳者”指照顾幼子的女性亲属或乳母;“揖”指旧时的拱手礼;“柩”指装着逝者的灵柩;“别柩归”指送葬结束后众人返回的场景。这些字词都是宋代口语与书面语结合的常用表达,没有生僻含义,理解门槛极低。
逐句白话释义
第一句的意思是年纪已经老了,悲伤到极致反而再也没有眼泪可以掉下来。第二句的意思是三十八年的夫妻相伴时光,如今都成了令人肝肠寸断的过往。第三句的意思是我忍着悲痛看着抱着孩子的人带着小孙子给灵柩行拱手礼。第四句的意思是我最害怕看见送葬的亲人们送走灵柩之后独自回来的场景。整个释义没有添加文学修饰,完全贴合原文字面含义。
核心主旨与内容概括
本诗是作者在妻子的葬礼上有感而发的悼亡作品。全诗围绕老年丧妻的极致悲痛展开,先直接抒发自己悲伤到无泪可落的状态,再点明二人相伴三十八年的深厚感情,最后通过葬礼上的两个细节进一步强化自己的凄楚心情。整首诗没有华丽的辞藻,所有内容都来自作者的真实感受,情感非常真挚。
跨学科 · 是什么
古代丧葬礼仪社会学
本诗描写的是古代汉族的丧葬仪式场景。按照传统习俗,丧葬时家中晚辈都要给逝者灵柩行礼,送葬队伍要将灵柩送到下葬地点之后再返回。这些仪式是古代汉族宗法制度下孝道文化的重要组成部分,也是普通家庭办理丧事的固定流程,普通民众都熟悉这些仪式的含义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语气要低沉缓慢,带着悲伤的情绪。第一句“老去/真无/泪可挥”在“老去”“真无”后面稍作停顿,语气沉重。第二句“断肠/三十八年/非”在“断肠”“三十八年”后面停顿,重音放在“断肠”两个字上。第三句“忍看/乳者/携孙揖”语速稍缓,第四句“怕见/亲情/别柩归”最后几个字声音要放轻,带着不忍的情绪。整个诵读过程不要有太夸张的起伏,符合哀而不伤的基调。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗直抒胸臆加细节描写的句式结构,先直接说出自己的情绪,再点明相关的时间或者事件,最后用一个具体的细节来强化情绪。比如写思念家乡的内容,可以先写“客久真无乡梦飞,别来二十二年非”,再写“忍看邻人携果过,怕见征鸿向塞归”。仿写的时候注意第二句要出现具体的时间长度,第四句要写出“怕见”的具体场景,和原诗的结构保持一致即可。
核心名句日常写作应用
“老去真无泪可挥,断肠三十八年非”这句可以用在追忆至亲离世的文章里,用来抒发相伴多年的亲人离开之后的极致悲伤。比如写怀念祖母的作文,可以这样用:“站在奶奶曾经住过的老房子里,我突然懂了古人说的‘老去真无泪可挥,断肠三十八年非’是什么意思,那些朝夕相伴的时光,现在想起来全是令人心痛的回忆。”应用的时候不需要修改原句,直接引用就能很好地表达深沉的悲伤情绪。
关联知识图谱
《遣悲怀三首》(元稹)同主题
两首作品都是悼念亡妻的七言诗,都以真实的婚姻生活细节为抒情基础,都没有华丽的辞藻,完全以真情实感动人,是古代悼亡诗中非常有代表性的作品,核心情感都是对相伴多年的亡妻的深切怀念。

名句 CLASSIC LINES

老去真无泪可挥,断肠三十八年非
该句是本诗核心名句,以直白无饰的语言抒发极致哀痛,将三十八年婚姻生活的过往全数归为“非”,尽显老年丧偶的万念俱灰,后世评价其“语极质朴而痛入骨髓”,是古代悼亡诗中极具代表性的直抒胸臆名句,常被用于抒发至亲离世的极致悲恸。

标签 TAGS

作者 POET

赵文

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待