哭李给事中敏

阳陵郭门外,陂陁丈五坟。

九泉如结友,兹地好埋君。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感惜才
创作背景
悼友创作背景
本诗创作于唐武宗会昌年间,是杜牧得知故友李中敏(曾任给事中)去世后所作。李中敏生前正直敢谏,身后清贫,墓葬简朴,杜牧有感而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为唐代近体诗范畴的五言绝句,全诗共四句,每句五字,格律规整。五言绝句起源于汉魏时期的五言短歌,到唐代发展成熟,是古典诗词中篇幅短小、情感凝练的代表性体裁之一,历代文人多用其抒发即时性的私人情感。
情感 · 解读
本诗核心情感为对亡友李敏的深切痛悼,以及对其正直高洁品格的高度认可。全诗情感克制但厚重,没有过度的悲戚宣泄,反而以看似旷达的表达传递出对友人最深的理解与不舍,是古典悼亡诗中语短情长的典型代表。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先是“阳陵”,指汉代景帝的陵寝,位于唐代都城长安附近。其次是“陂陁”,读音为bēi tuó,指地势高低起伏不平的样子。第三是“九泉”,是古代对阴间、死后世界的通俗称呼。第四是“给事中”,是唐代的中央官职名称,主要负责审核诏令内容。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或者古今异义内容,字面含义与通用释义完全一致。
逐句白话释义
第一句的意思是,在阳陵的外城郭门口。第二句的意思是,起伏的坡地上有一座一丈五高的坟茔。第三句的意思是,假如在九泉之下也能结交到志同道合的朋友。第四句的意思是,那么这里就是安葬你的好地方了。整诗释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思进行直译,方便普通读者快速理解诗歌内容。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人杜牧写给去世的友人李敏的悼亡诗,内容围绕李敏的墓葬展开。诗人没有写过于悲伤的内容,反而用“九泉结友”的假设,表达了对友人品格的认可,认为友人就算到了阴间也能交到好友,阳陵这块好地方配得上友人的身份。整首诗篇幅很短,但是情感非常真挚,能让读者感受到诗人和友人之间深厚的情谊。
跨学科 · 是什么
阳陵地理属性地理学
阳陵的位置在今天的陕西省咸阳市渭城区,距离唐代长安城的遗址大约40公里。它所在的区域属于渭河冲积平原的边缘台地,海拔比周边高出10米左右,地势干燥不容易积水,非常适合修建墓葬。现在阳陵已经是全国重点文物保护单位,建有专门的考古遗址公园对公众开放。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗的时候整体语气要低沉平缓,不要有过于激昂的情绪表达。每句的断句可以按照“2-3”的节奏划分,第一句读“阳陵/郭门外”,第二句读“陂陁/丈五坟”,第三句读“九泉/如结友”,第四句读“兹地/好埋君”。读到最后一句的时候可以稍微放慢语速,加重“好”字的读音,突出对友人的认可情感。整个诵读过程不需要过多的技巧,用平实的语气就能传递出诗歌的情感。
句式仿写指导
本诗的后两句“九泉如结友,兹地好埋君”用了“XX如XX,XX好XX”的假设句式,非常适合用来抒发抒情类的内容。仿写的时候可以先设定一个假设的场景,再给出对应的结论,比如写景的时候可以写“春山如待客,此处好停留”,写友情的时候可以写“他乡如遇故,此处好相逢”。仿写的时候不需要刻意追求华丽的辞藻,平实的语言反而更能传递真挚的情感。
名句应用场景
核心名句“九泉如结友,兹地好埋君”适合用在悼念亲友的文章里,表达对逝者的美好祝愿,也可以用在写给离世前辈的纪念文章中,传递对前辈品格的认可。比如写给去世的老师的纪念文里,就可以用这句话,表达对老师的敬重,认为老师就算到了另一个世界也会受人欢迎。使用的时候不需要调整句式,直接引用就能传递出合适的情感。
关联知识图谱
《叹花》《伤友人悼吹箫妓》同作者|同主题
这两首诗都是杜牧创作的悼亡类作品,和本诗的情感内核一致,都以凝练的语言抒发对逝者的痛悼之情,篇幅都比较短小,没有过多的修饰,语言平实情感真挚,符合杜牧短诗的一贯创作风格。
王维《哭孟浩然》同体裁|同主题
《哭孟浩然》是王维为悼念孟浩然所作的五言绝句,和本诗结构一致,都是前两句写眼前实景,后两句抒发悼亡情感,语言都非常平实,是唐代悼亡五言绝句的代表性作品,情感表达都克制但厚重。

名句 CLASSIC LINES

九泉如结友,兹地好埋君
本诗核心名句为“九泉如结友,兹地好埋君”,突破了传统悼亡诗的悲戚书写范式,以旷达的假设传递出最深沉的友情,是杜牧短诗中极具个人风格的代表性名句。

标签 TAGS

作者 POET

杜牧 803年-约852/853年
晚唐著名诗人,小李杜成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待