飞来峰

何年移竺国,秀色发棱层。

清极不知夏,虚中欲悟僧。

树幽岚气重,泉落乳花凝。

犹忆烹茶处,闲来话葛藤。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感禅理 · 闲适
创作背景
游赏杭州飞来峰所作
本诗为诗人游览杭州灵隐寺前飞来峰时有感而发,具体创作时间学界暂未明确考证,推断为北宋中后期作品,作者身份存争议,部分版本署名为宋代僧人清顺。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是近体诗的一种,形成于唐代,格律要求严格,每首八句每句五字,要求押韵、平仄协调、中间两联对仗,是中国古典诗歌的重要体裁,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,首联见飞来峰奇特外形的惊喜感,颔联感受山间清凉的平静感,颈联观赏细部景物的放松感,尾联回忆烹茶闲谈的闲适愉悦,整体融合了对自然美景的喜爱与对禅意生活的向往,是宋代山水禅诗的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.竺国指古代天竺国,即现在的印度。2.棱层指山势高耸层叠的样子。3.清极指清凉到了极点。4.虚中指山间空旷清幽的氛围。5.岚气指山间的雾气。6.乳花指泉水溅起的像乳汁一样的白色水花。7.葛藤是禅林用语,指随意闲谈。8.烹茶就是煮茶、煎茶的意思。
逐句白话释义
1.不知道这座山峰是哪一年从天竺国移过来的。2.秀丽的景色从层层叠叠的山岩上生发出来。3.这里清凉到了极点,完全感觉不到夏天的炎热。4.山间空旷清幽,让人忍不住想要体悟僧人的禅理。5.树木幽深,山间的雾气非常浓重。6.泉水落下,溅起的白色水花仿佛凝固一般。7.我还记得曾经在这里煮茶的地方。8.闲来无事的时候来这里和朋友随意闲谈。
全诗核心主旨
1.这首诗围绕杭州飞来峰的景色展开描写。2.诗人先写飞来峰的来历传说和外观样貌。3.再写山间清凉幽静的环境带来的直观感受。4.接着描写林间雾气、飞泉等具体景物。5.最后回忆之前在此烹茶闲谈的经历。6.全诗整体营造出清幽闲适的氛围。7.抒发了诗人对飞来峰景色的喜爱之情。8.也表达了诗人对悠然闲适、充满禅意的生活的向往。
跨学科 · 是什么
飞来峰地貌地理学
1.飞来峰是一种特殊的地质构造景观。2.杭州飞来峰属于石灰岩岩溶地貌。3.它的岩性和周围的山体岩性完全不同。4.古代人民不知道地质成因,就编出了从印度移来的传说。5.飞来峰的海拔不高,只有168米左右。6.山上多溶洞、怪石,景观十分独特。7.它现在是西湖风景区的重要组成部分。8.每年都有大量游客前来参观游览。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
1.诵读这首诗的时候整体语速要放缓,语气要轻柔。2.第一句“何年/移/竺国”可以稍微上扬,带出疑问的语气。3.第二句“秀色/发/棱层”语气舒展,体现山的秀丽高耸。4.第三四句“清极/不知夏,虚中/欲悟僧”语气要平缓,体现清凉幽静的感觉。5.第五六句“树幽/岚气重,泉落/乳花凝”语速稍慢,突出景物的幽静。6.第七八句“犹忆/烹茶处,闲来/话葛藤”语气放松,体现闲适的心境。7.每句中间的停顿不要太长,保持整体流畅。8.整体情感要平淡自然,不要带太强烈的情绪。
基础句式仿写指导
1.这首诗的写景句式非常适合仿写。2.可以模仿“景+感受”的结构来写自己的游玩经历。3.比如可以先写看到的具体景物,再写自己的直观感受。4.举个例子:“风凉不觉秋,林静欲忘忧”就是模仿第三四句的结构。5.也可以模仿“事物+特点”的结构来写景物。6.比如“花繁香气重,蝶舞光影轻”就是模仿第五六句的结构。7.仿写的时候不用追求对仗工整,先把意思表达清楚就可以。8.可以多观察身边的景物,结合自己的感受来写。
核心名句日常写作应用
1.核心名句“清极不知夏,虚中欲悟僧”适合用在描写山林避暑的作文里。2.比如你暑假去山里游玩,觉得山里特别凉快,就可以用这句来描写。3.也可以用在描写寺庙、禅院清幽环境的文章里。4.比如你去寺庙参观,觉得那里很安静,让人心情平静,就可以引用这句。5.还可以用在描写夏日避暑生活的周记、散文里。6.引用的时候可以直接用原句,也可以稍微化用。7.比如化用成“林深不知夏,心静自生凉”来表达类似的意思。8.用的时候要注意贴合上下文的语境,不要生硬引用。
关联知识图谱
《登飞来峰》(王安石)同主题
1.王安石的《登飞来峰》也是描写飞来峰的经典诗作。2.两首诗都是以杭州飞来峰为描写对象。3.不过王安石的诗更偏向抒发远大的政治抱负。4.本诗更偏向描写景色和抒发闲适的禅意。5.两首诗都是古代山水诗的经典作品。6.都被收录在历代山水诗的选本里。7.很多游客去飞来峰游玩的时候都会想到这两首诗。8.二者都体现了飞来峰深厚的文化底蕴。

名句 CLASSIC LINES

清极不知夏,虚中欲悟僧
本句精准写出了飞来峰林间极为清凉的环境与空旷幽静的禅意氛围。

标签 TAGS

作者 POET

林景熙 1242年-1310年
南宋官员、宋末元初遗民诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待